7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on supplication when setting out for a journey.
بَابُ الدُّعَاءِ عِنْدَ الْخُرُوجِ إِلَى السَّفَرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘āṣimin | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
‘abbādun ya‘nī āibn ‘abbādin | Abbad ibn Abbad al-Muhallabi | Trustworthy |
aḥmad bn ‘abdah | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn sarjisin | Abdullah ibn Sarjas al-Muzani | Companion |
‘āṣimin wahuw āibn sulaymān al-ḥwal | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
‘āṣimin | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
ḥammād ya‘nī āibn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
ḥammādun | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
aḥmad bn al-miqdām | Ahmad ibn al-Muqdam al-'Ijli | Trustworthy |
aḥmad bn ‘abdat al-ḍabbī | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَاصِمٍ | عاصم الأحول | ثقة |
عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ | عباد بن عباد المهلبي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ | عبد الله بن سرجس المزني | صحابي |
عَاصِمٍ وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلُ | عاصم الأحول | ثقة |
عَاصِمٍ | عاصم الأحول | ثقة |
حَمَّادُ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ | أحمد بن المقدام العجلي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 2533
Sayyiduna Abdullah bin Sirjis (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite this supplication when setting out on a journey: “O Allah, You are the Companion in travel and the Successor over those left behind. O Allah, be our Companion in our travel and our Successor over those left behind. O Allah, I seek refuge in You from the difficulties of travel, the distress of return, from misfortune after well-being, from the supplication of the oppressed, and from an evil sight upon family and wealth.” In the narrations of Ahmad bin Ma‘qil and Ahmad bin ‘Abdah, it is stated that when ‘Asim was asked about the meaning of “al-hawr”, he said, “Haven't you heard the saying, ‘He became destitute after having been wealthy’? He was rich, then became poor, he became needy.”
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن سرجس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب سفر پر روانہ ہوتے تو یہ دعا پڑھتے «اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا فِي سَفَرِنَا وَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ وَمِنَ الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْنِ وَمِنْ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ وَمِنْ سُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الأَهْلِ وَالْمَالِ» ”اے اللہ تُو ہی سفر میں ہمارا ساتھی اور ہمارے گھر والوں میں خلیفہ ہے۔ اے اللہ، تُو ہمارے سفر میں ہمارا ساتھی بن جا اور ہمارے گھر والوں میں ہمارا خلیفہ ہوجا۔ اے اللہ، میں سفر کی مشکلات اور دشواریوں سے واپسی پر رنج وغم کے مصیبت سے، نعمتوں کے حصول کے بعد نعمتوں کی محرومی سے، مظلوم کی بد دعا سے اور اہل وعیال اور مال و دولت کے بُرے منظرسے تیری پناہ مانگتا ہوں۔“ جناب احمد بن مقدار اور احمد بن عبدہ کی روایات میں ہے کہ جناب عاصم سے الحور کا معنی پوچھا گیا تو انہوں نے فرمایا کہ کیا تم نے یہ مثال نہیں سنی ”حَارَه بَعدَ مَا كَان“ وہ مالدار تھا پھر مفلس وہ محتاج ہوگیا۔
Sayyiduna Abdullah bin Sarjis Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam jab safar par rawana hote to yeh dua parhte «Allahumma Antas Sahibu fis Safar, wal Khalifatu fil Ahl. Allahumma is-habna fi Safarina, wakhlufna fi Ahlina. Allahumma inni a'uzu bika min Wa'sa'is Safar, wa Ka'abatil Munqalab, wa minal Hawri ba'dal Kaun, wa min Da'watil Mazlum, wa min Su'il Manzari fil Ahli wal Mal» ”Ae Allah Tu hi safar mein hamara sathi aur hamare ghar walon mein Khalifa hai. Ae Allah, Tu hamare safar mein hamara sathi ban ja aur hamare ghar walon mein hamara Khalifa hoja. Ae Allah, mein safar ki mushkilat aur dushwariyon se wapsi par ranj-o-gham ke musibat se, naimaton ke husool ke baad naimaton ki mehroomi se, mazlum ki bad dua se aur Ahl-o-Ayaal aur mal-o-daulat ke bure manzar se Teri panah mangta hun.“ Janab Ahmad bin Maqdar aur Ahmad bin Abadah ki riwayat mein hai ke Janab Asim se alhawar ka ma'ani pucha gaya to unhon ne farmaya ke kya tum ne yeh misaal nahi suni ”Harah ba'd ma kaan“ woh maldar tha phir muflis woh mohtaj hogaya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ عَاصِمٍ وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ قَالَ:" اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ، اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا فِي سَفَرِنَا، وَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَمِنَ الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْرِ، وَمِنْ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ، وَمِنْ سُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الأَهْلِ وَالْمَالِ" . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِمِثْلِهِ. وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِمِثْلِهِ وَزَادَا قِيلَ لِعَاصِمٍ: مَا الْحَوْرُ؟ قَالَ: أَمَا سَمِعْتَهُ يَقُولُ: حَارَ بَعْدَمَا كَانَ