7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the recommendation of kindness to the ridden animals by feeding and watering them, and the dislike of starving and thirsting them, or riding and walking them while hungry or thirsty.
بَابُ اسْتِحْبَابِ الْإِحْسَانِ إِلَى الدَّوَابِّ الْمَرْكُوبَةِ فِي الْعَلَفِ وَالسَّقْيِ، وَكَرَاهِيَةِ إِجَاعَتِهَا وَإِعْطَاشِهَا وَرُكُوبِهَا وَالسَّيْرِ عَلَيْهَا جِيَاعًا عِطَاشًا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn ḥanẓalah | Sahl ibn al-Hunzuli al-Ansari | Companion |
abī kabshat al-salūlī | Abu Kabsha al-Sululi | Trustworthy |
rabī‘ah bn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
muḥammad bn al-muhājir | Muhammad ibn al-Muhajir al-Ash'ali | Trustworthy |
miskīnun al-ḥdhdhā’ | Miskin ibn Bakir al-Harani | Saduq Hasan al-Hadith |
al-nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلُ بْنُ حَنْظَلَةَ | سهل بن الحنظلية الأنصاري | صحابي |
أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ | أبو كبشة السلولي | ثقة |
رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ | محمد بن المهاجر الأشهلي | ثقة |
مِسْكِينٌ الْحَذَّاءُ | مسكين بن بكير الحراني | صدوق حسن الحديث |
النُّفَيْلِيُّ | عبد الله بن محمد القضاعي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 2545
Sahl bin Hanzalah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a camel whose back had become stuck to its belly (due to hunger). So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fear Allah regarding these mute animals. Ride them when they are healthy, and eat them when they are in a sound and healthy state (after slaughtering them)."
Grade: Sahih
سیدنا سہل بن حنظلۃ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک اونٹ کے پاس سے گزرے جس کی کمر (بھوک کی وجہ سے) اس کے پیٹ کے ساتھ لگی ہوئی تھی۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ان بے زبان جانوروں کے بارے میں اللہ تعالیٰ سے ڈرو، جب یہ صحتمند ہوں، تو ان پر سواری کرو، اور انہیں صحیح سلامت حالت ہی میں (ذبح کر کے) کھالو۔“
Sayyiduna Sahal bin Hanzala Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ek unt ke paas se guzre jis ki kamar (bhuk ki wajah se) us ke pet ke sath lagi hui thi. To aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “In be zuban janwaron ke bare mein Allah Ta’ala se daro, jab ye sehatmand hon, to in par sawari karo, aur inhen sahih salamat halat hi mein (zabah kar ke) khao.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ الْحَذَّاءُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَنْظَلَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِبَعِيرٍ قَدْ لَحِقَ ظَهْرُهُ بِبَطْنِهِ، فَقَالَ: " اتَّقُوا اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ الْمُعْجَمَةِ، ارْكَبُوهَا صَالِحَةً، وَكُلُوهَا صَالِحَةً"