7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the sacrificial animal that becomes injured before reaching its destination.
بَابُ الْهَدْيِ إِذَا عَطِبَ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
nājiyat al-khuzā‘ī | Najiyah bin Al-A'jam | Companion |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
salm bn junādah | Salam ibn Junadah al-Suwai | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-raḥīm ya‘nī āibn sulaymān | Abdul Rahim bin Sulaiman Al-Kinani | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn al-‘alā’ bn kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
نَاجِيَةُ الْخُزَاعِيُّ | ناجية بن الأعجم | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ | سلم بن جنادة السوائي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ | عبد الرحيم بن سليمان الكناني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 2577
Hazrat Urwa bin Zubair (may Allah have mercy on him) narrated that Hazrat Najiyah Al-Khuzai (may Allah be pleased with him) told me that he used to bring the sacrificial camels of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Makkah. He asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): “What should I do with the camels that get tired from among my sacrificial camels?” So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded me to slaughter every tired camel and dip its shoes in its blood and leave it, so that the needy people may eat its meat. In the narration of Jabir (may Allah be pleased with him) it is stated that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Slaughter this camel and dip its shoe in its blood and strike it on its side (so that people may recognize it and eat its meat).”
Grade: Sahih
حضرت عروہ بن زبیر رحمه الله بیان کرتے ہیں کہ مجھے سیدنا ناجیہ الخزاعی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا۔ وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے قربانی کے اونٹ مکّہ مکرّمہ پہنچاتے تھے۔ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ میرے قربانی کے اونٹوں میں سے جو تھک جائے۔ میں اسے کیا کروں؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے حُکم دیا کہ میں ہر تھک جانے والے اونٹ کو ذبح کرکے اس کے جوتے اس کے خون میں ڈبو کر چھوڑ دوں۔ تاکہ ضرورتمند لوگ اس کا گوشت کھالیں۔ جناب وکیع کی روایت میں ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس اونٹ کو ذبح کردو اور اس کا جوتا اس کے خون میں ڈبو کر اس کے پہلو پر مارو (تاکہ لوگ اسے پہچان کر گوشت کھالیں)“
Hazrat Urwah bin Zubair rehmatullah alaih bayan karte hain ke mujhe Sayyiduna Najeh Al-Khuzai radi allaho anhu ne bayan kiya. Wo Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke qurbani ke unt Makkah Mukarramah pahunchate thay. Unhon ne Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se poocha ke mere qurbani ke unton mein se jo thakk jaye. mein usay kya karoon? To Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne mujhe hukm diya ke mein har thakk jane wale unt ko zibah karke uske joote uske khoon mein dubo kar chhor doon. taake zaroratmand log uska gosht kha len. Janab Wakee ki riwayat mein hai ke Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Iss unt ko zibah kar do aur uska joota uske khoon mein dubo kar uske pahlu par maro (taake log usay pehchan kar gosht kha len)”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ . ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَاجِيَةُ الْخُزَاعِيُّ صَاحِبُ بُدْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنْ بُدْنِي؟" فَأَمَرَنِي أَنْ أَنْحَرَ كُلَّ بَدَنَةٍ عَطِبَتْ، ثُمَّ يُلْقَى نَعْلُهَا فِي دَمِهَا، ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ فَيَأْكُلُونَهَا" ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ، عَنْ نَاجِيَةَ، وَقَالَ: قَالَ:" وَانْحَرْهُ وَاغْمِسْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ، وَاضْرِبْ بِهَا صَفْحَتَهُ"