1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ
Chapter on the recommendation of washing menstrual blood from clothing with water and lotus leaves and scrubbing it with fingers.
بَابُ اسْتِحْبَابِ غَسْلِ دَمِ الْحَيْضِ مِنَ الثَّوْبِ بِالْمَاءِ وَالسِّدْرِ، وَحَكِّهِ بِالْأَضْلَاعِ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm qaysin bint miḥṣanin | Aminah bint Muhsin al-Asadiyyah | Companion |
‘adī bn dīnārin | Adi ibn Dinar al-Qurashi | Trustworthy |
thābitin wahuw al-ḥaddād | Thabit ibn Hurmuz al-Kufi | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
yaḥyá | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
bundārun | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ | آمنة بنت محصن الأسدية | صحابي |
عَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ | عدي بن دينار القرشي | ثقة |
ثَابِتٍ وَهُوَ الْحَدَّادُ | ثابت بن هرمز الكوفي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 277
Lady Umm Qais bint Mihsan (may Allah be pleased with her) narrated that she asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about menstrual blood staining clothes. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash it with water and leaves of the lote tree and rub it with a piece of wood."
Grade: Sahih
سیدہ اُم قیس بنت محصن رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کپڑے کو لگنے والے حیض کے خون کے متعلق پوچھا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اُسے پانی اور بیری (کے پتّوں) سے دھولو اور اُسے لکڑی سے کُھرچ ڈالو۔“
Sayyidah Umm Qays bint Muhsin Raziallahu Anha bayan karti hain ke maine Rasulullah sallallahu alaihi wasallam se kapre ko lagne wale haiz ke khoon ke mutalliq poocha, to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Usay pani aur beri (ke patton) se dho lo aur usay lakdi se khurch dalo."
نا بُنْدَارٌ ، نا يَحْيَى ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ ثَابِتٍ وَهُوَ الْحَدَّادُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ مَوْلَى أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ، فَقَالَ:" اغْسِلِيهِ بِالْمَاءِ وَالسِّدْرِ، وَحُكِّيهِ بِضِلْعٍ"