7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the Recommendation of Drinking Zamzam Water After Completing the Tawaf of Visit

بَابُ اسْتِحْبَابِ الشُّرْبِ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ طَوَافِ الزِّيَارَةِ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 2944

Ja'far ibn Muhammad narrates from his father, Muhammad, who said: We were in the company of Jabir ibn Abdullah, may Allah be pleased with him, and he narrated a lengthy hadith. Then he said, "On the day of Sacrifice, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, performed the Farewell Tawaf. Then he went to Banu Abdul-Muttalib, who were giving water to the people from the well of Zamzam. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'O Banu Abdul-Muttalib, draw water! If I did not fear that the people would overwhelm you to have you give them water, I would join you in drawing water from the well.'" So they offered him a bucket of water, and he drank from it.

جناب جعفر بن محمد اپنے والد گرامی محمد سے روایت کرتے ہیں وہ فرماتے ہیں کہ ہم سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے، پھر طویل حدیث بیان کی اور فرمایا، پھر قربانی والے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے طواف افاضہ کیا۔ پھر آپ بنی عبدالمطلب کے پاس تشریف لائے جبکہ وہ زمزم کے کنویں سے پانی پلا رہے تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے بنی عبدالمطلب، پانی نکالو، اگر مجھے یہ خدشہ نہ ہوتا کہ لوگ تمھارے پانی پلانے پر تم پر غالب آ جائیں گے تو میں بھی تمھارے ساتھ کنویں سے پانی نکالتا۔ چنانچہ اُنھوں نے پانی کا ایک ڈول آپ کو پیش کیا تو آپ نے اُس میں سے پیا۔

Janab Jaffar bin Muhammad apne walid girami Muhammad se riwayat karte hain woh farmate hain ke hum Sayyiduna Jabir Radi Allah Anhu ki khidmat mein hazir hue phir tawil hadees bayan ki aur farmaya phir qurbani wale din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne tawaaf e ifada kiya phir aap Bani Abdul Muttalib ke paas tashreef laye jabke woh Zamzam ke kunwen se pani pila rahe the aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya aye Bani Abdul Muttalib pani nikalo agar mujhe yeh khudsha na hota ke log tumhare pani pilane par tum par ghalib aa jayenge to main bhi tumhare sath kunwen se pani nikalta chunancha unhon ne pani ka aik dol aap ko pesh kiya to aap ne us mein se piya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ: ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَيْتِ يَعْنِي يَوْمَ النَّحْرِ، فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ، فَقَالَ: " انْزَعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَوْلا أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ"، فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ