7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on mentioning someone forgetting part of their ritual on the Day of Sacrifice and then remembering.
بَابُ ذِكْرِ النَّاسِي بَعْضَ نُسُكِهِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَذْكُرُهُ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
usāmah bn sharīkin | Usama ibn Sharik al-Thaqafi | Companion |
zīād bn ‘ilāqah | Ziyad ibn Ulaqah al-Thalabee | Trustworthy |
muḥammad bn juḥādah | Muhammad ibn Juhadah al-Awdi | Trustworthy |
abū al-‘awwām wahuw ‘imrān bn dāwud al-qaṭṭān | Imran ibn Dawr al-'Ami | Accused of holding Kharijite views, Saduq (truthful) but prone to mistakes |
‘amrūun bn ‘āṣimin | Amr ibn Assem Al-Qaysi | Saduq (truthful) Hasan (good) Al-Hadith |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ | أسامة بن شريك الذبياني | صحابي |
زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ | زياد بن علاقة الثعلبي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ | محمد بن جحادة الأودي | ثقة |
أَبُو الْعَوَّامِ وَهُوَ عِمْرَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَطَّانُ | عمران بن داور العمي | ورمي برأي الخوارج, صدوق يهم |
عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ | عمرو بن عاصم القيسي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 2955
Sayyiduna Usama bin Sharik (may Allah be pleased with him) narrates: “I was present with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during the Farewell Hajj, while he was delivering the sermon. A man came to him and said that he had forgotten to throw the pebbles. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘There is no harm, throw them now.’ Then another man came to him and said that he had forgotten to perform Tawaf. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘Perform Tawaf now, there is no harm.’ Then another man came to him and said that he had forgotten to offer the sacrifice. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘Offer the sacrifice now, there is no sin.’ On that day, whatever he was asked about, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say: ‘There is no sin.’ And he said: ‘Verily, Allah has forgiven the sin (of error in the order of these actions), except for the one who backbites a Muslim, for that is a sin.’”
سیدنا اسامہ بن شریک رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں حجۃ الوداع میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حاضر تھا جبکہ آپ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے، آپ کے پاس ایک شخص آیا تو اُس نے عرض کیا کہ وہ کنکریاں مارنا بھول گیا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کوئی حرج نہیں اب مار لو “ پھر ایک اور شخص آپ کے پاس حاضر ہوا تو اُس نے عرض کیا کہ وہ طواف کرنا بھول گیا ہے۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اب طواف کرلو کوئی حرج نہیں “ پھر ایک اور شخص آپ کی خدمت میں حاضر ہوکر کہنے لگا کہ میں قربانی کرنا بھول گیا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اب قربانی کرلو اور کوئی گناہ نہیں ہے۔“ آپ سے اُس دن جس چیز کے بارے میں بھی پوچھا گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کوئی گناہ نہیں“ اور آپ نے فرمایا: ”یقیناً اللہ تعالی نے (ان کاموں کی ترتیب میں غلطی کے) گناہ کو معاف کر دیا ہے سوائے اُس شخص کے جو مسلمان شخص کی غیبت کرتا ہے تو یہ گناہ ہے۔“
Sayyidna Usama bin Sharik Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki main Hajjatul Wida mein Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass hazir tha jabke aap khutba irshad farma rahe the, aap ke pass ek shakhs aaya to usne arz kiya ki wo kankriyan marna bhul gaya hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Koi harj nahin ab maar lo" phir ek aur shakhs aap ke pass hazir hua to usne arz kiya ki wo tawaf karna bhul gaya hai. Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Ab tawaf kar lo koi harj nahin" phir ek aur shakhs aap ki khidmat mein hazir hokar kehne laga ki main qurbani karna bhul gaya hun. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Ab qurbani kar lo aur koi gunah nahin hai." Aap se us din jis cheez ke bare mein bhi pucha gaya, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Koi gunah nahin" aur aap ne farmaya: "Yaqinan Allah Ta'ala ne (in kamon ki tartib mein ghalti ke) gunah ko maaf kar diya hai siwaye us shakhs ke jo musalman shakhs ki ghaibat karta hai to yeh gunah hai."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ وَهُوَ عِمْرَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَطَّانُ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ: شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَهُوَ يَخْطُبُ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّهُ نَسِيَ أَنْ يَرْمِيَ، قَالَ: " ارْمِ وَلا حَرَجَ"، ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ، فَقَالَ: إِنَّهُ نَسِيَ أَنْ يَطُوفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" طُفْ وَلا حَرَجَ"، ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ، فَقَالَ نَسِيتُ أَنْ أَذْبَحَ، قَالَ:" اذْبَحْ وَلا حَرَجَ"، فَمَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ يَوْمَئِذٍ، إِلا قَالَ:" لا حَرَجَ"، وَقَالَ:" لَقَدْ أَذْهَبَ اللَّهُ الْحَرَجَ، إِلا امْرَأً اقْتَرَضَ مِنْ مُسْلِمٍ فَذَاكَ حَرَجٌ"