7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the evidence that the Prophet, peace be upon him, informed them in Mina to stop at Al-Abtah.

بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَانَ أَعْلَمَهُمْ وَهُوَ بِمِنًى أَنْ يَنْزِلَ بِالْأَبْطَحِ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 2986

Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) narrated that he pitched the tent of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the valley of Abtah. He (the Prophet) did not order him to dismount in the valley of Abtah. Then, when he (the Prophet) arrived, he alighted at that tent. This narration is attributed to Nasr. In the narration of Ali bin Khushram, Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) said: He (the Prophet) did not order me to dismount in the valley of Abtah, but I came on my own, and I pitched his tent. Then he (the Prophet) arrived and alighted at the tent. In the narration of Abd al-Jabbar, it is stated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not order him (Abu Rafi') to set up the tent. Rather, he (Abu Rafi') himself pitched the tent of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the valley of Abtah, and he (the Prophet) stayed in it. Abd al-Jabbar has added these words in his narration. And Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) was the custodian of his belongings. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came from Medina, he stayed on the higher side of Mecca. Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) himself narrates: So, I came to the valley of Abtah and pitched his tent. Then he (the Prophet) arrived and stayed in it.


Grade: Sahih

سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا خیمہ وادی ابطح میں لگا دیا۔ آپ نے مجھے وادی ابطح میں اُترنے کا حُکم نہیں دیا تھا پھر آپ تشریف لائے تو آپ اس خیمے میں فروکش ہوئے یہ روایت جناب نصر کی ہے اور جناب علی بن خشرم کی روایت میں ہے کہ سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ آپ نے مجھے وادی ابطح میں اُترنے کا حُکم نہیں دیا تھا بلکہ میں خود ہی آیا تو میں نے آپ کا خیمہ لگا دیا۔ پھر آپ بھی تشریف لے آئے اور خیمے میں فروکش ہوگئے۔ جناب عبدالجبار کی روایت میں ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے خیمہ نصب کرنے کا حُکم نہیں دیا تھا۔ بلکہ میں نے خود ہی وادی ابطح میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا خیمہ لگادیا تو آپ اس میں تشریف فرما ہوگئے۔ جناب عبدالجبار نے اپنی روایت میں یہ الفاظ زیادہ کیے ہیں اور سیدنا ابو رافع رضی اللہ عنہ وہ آپ کے سامان کے نگران تھے اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب مدینہ منوّرہ سے تشریف لائے تھے تو آپ نے مکّہ مکرّمہ کی بالائی جانب قیام کیا تھا۔ سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ خود بیان کرتے ہیں کہ پس میں وادی ابطح میں آیا تو میں نے آپ کا خیمہ لگا دیا۔ پھر آپ بھی آ گئے اور اس میں تشریف فرما ہوگئے۔

Sayyidina Abu Rafi RA bayan karte hain ke maine Rasul Allah SAW ka khaima wadi Abtah mein laga diya. Aap ne mujhe wadi Abtah mein utarne ka hukum nahi diya tha phir aap tashreef laye to aap is khaime mein farokh huye yeh riwayat janab Nasr ki hai aur janab Ali bin Khushram ki riwayat mein hai ke Sayyidina Abu Rafi RA farmate hain ke aap ne mujhe wadi Abtah mein utarne ka hukum nahi diya tha balke mein khud hi aaya to maine aap ka khaima laga diya. Phir aap bhi tashreef le aaye aur khaime mein farokh hogaye. Janab Abdul Jabbar ki riwayat mein hai ke Nabi Akram SAW ne mujhe khaima nasb karne ka hukum nahi diya tha. Balke maine khud hi wadi Abtah mein Nabi Kareem SAW ka khaima laga diya to aap is mein tashreef farma hogaye. Janab Abdul Jabbar ne apni riwayat mein yeh alfaz ziada kiye hain aur Sayyidina Abu Rafi RA wo aap ke saman ke nigran the aur Nabi Akram SAW jab Madina Munawwara se tashreef laye the to aap ne Makkah Mukarrama ki balai janib qayam kiya tha. Sayyidina Abu Rafi RA khud bayan karte hain ke pas mein wadi Abtah mein aaya to maine aap ka khaima laga diya. Phir aap bhi aa gaye aur is mein tashreef farma hogaye.

ثنا بِخَبَرِ ابْنِ رَافِعٍ الَّذِي ذَكَرْتُ، نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ عَبْدِ الْجَبَّارِ: ثنا سُفْيَانُ، وَقَالَ نَصْرٌ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، وَقَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ: " ضَرَبْتُ قُبَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالأَبْطَحِ، وَلَمْ يَأْمُرْنِي أَنْ أَنْزِلَ الأَبْطَحَ، فَجَاءَ فَنَزَلَ" ، هَذَا حَدِيثُ نَصْرٍ، وَقَالَ عَلِيٌّ: قَالَ أَبُو رَافِعٍ: لَمْ يَأْمُرْنِي أَنْ أَنْزِلَ الأَبْطَحَ، وَإِنَّمَا جِئْتُ فَضَرَبْتُ قُبَّتَهُ، فَجَاءَ فَنَزَلَ، وَقَالَ عَبْدُ الْجَبَّارِ: لَمْ يَأْمُرْنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَضْرِبَ قُبَّتَهُ، إِنَّمَا ضَرَبْتُ قُبَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالأَبْطَحِ، فَنَزَلَ، وَزَادَ عَبْدُ الْجَبَّارِ، قَالَ: وَكَانَ أَبُو رَافِعٍ عَلَى ثِقَلٍ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلُهُ حِينَ جَاءَ مِنَ الْمَدِينَةِ بِأَعْلَى مَكَّةَ، قَالَ أَبُو رَافِعٍ: فَجِئْتُ فَضَرَبْتُ قُبَّتَهُ، فَجَاءَ فَنَزَلَ