1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ
Chapter on the recommendation of sprinkling the ground where dogs have lain.
بَابُ اسْتِحْبَابِ نَضْحِ الْأَرْضِ مِنْ رَبَضِ الْكِلَابِ عَلَيْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
maymūnah | Maymunah bint al-Harith al-Hilaliyyah | Companion |
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah bn ‘tbh | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
muḥammad bn muslimin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘uqaylin | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
salāmah bn rūḥin | Salama bin Ruh al-Qurashi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
muḥammad bn ‘uzayrin al-aylī | Muhammad ibn Aziz al-Aili | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَيْمُونَةَ | ميمونة بنت الحارث الهلالية | صحابية |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
سَلامَةَ بْنَ رَوْحٍ | سلامة بن روح القرشي | صدوق له أوهام |
مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْرٍ الأَيْلِيُّ | محمد بن عزيز الأيلي | مقبول |
Sahih Ibn Khuzaymah 299
Narrated by Sayyidah Maymunah (R.A), the respected wife of Prophet Muhammad (PBUH): One morning, the Messenger of Allah (PBUH) woke up looking sad and gloomy. This was unusual for him (PBUH). I inquired about the reason for his unusual state, to which he (PBUH) replied, "Gabriel (A.S) had promised to meet me last night, but I did not see him. By Allah, he has never broken a promise before." Sayyidah Maymunah (R.A) said that there was a puppy under the bed in my house. The Messenger of Allah (PBUH) had it removed and then sprinkled water with his own hand in that place. Then when the night came, Gabriel (A.S) came to him (PBUH). The Messenger of Allah (PBUH) said to him, "You promised me, but I did not see you? (What was the reason for this?)" So Gabriel (A.S) said to the Messenger of Allah (PBUH), "Verily, we do not enter a house in which there is an image or a dog."
Grade: Sahih
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ محترمہ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن غمگین اور اُداس حالت میں صُبح کی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی یہ حالت خلافِ معمول تھی، میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس خلاف معمول حالت کا سبب پو چھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جبرائیل علیہ السلام نے آج رات مجھے ملنے کا وعدہ کیا تھا لیکن میں نے اُنہیں دیکھا نہیں، اللہ کی قسم، اُنہوں نے کبھی وعدہ خلافی نہیں کی۔“ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے گھر میں پلنگ کے نیچے ایک کُتّے کا چھوٹا بچّہ بیٹھا تھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُسے باہر نکال دیا پھر اپنے ہاتھ سے اُس جگہ پانی چھڑکا۔ پھر جب رات ہوئی تو جبرائیل علیہ السلام آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے ملے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُن سے کہا: ”آپ نے میرے ساتھ وعدہ کیا تھا پھر میں نے آپ کو دیکھا نہیں؟“ (اس کی کیا وجہ تھی؟) تو جبرائیل علیہ السلام نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے فرمایا کہ بیشک ہم اُس گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں تصویر یا کُتّا ہو۔
Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ki zojain muhtarima Syeda Maimoona Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek din ghamgeen aur udas halat mein subah ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki yeh halat khilaf e mamol thi main ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam se is khilaf e mamol halat ka sabab poocha to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Jibraeel Alaihissalam ne aaj raat mujhe milne ka wada kiya tha lekin main ne unhen dekha nahi Allah ki qasam unhon ne kabhi wada khilafi nahi ki Syeda Maimoona Radi Allahu Anha kehti hain ki mere ghar mein palang ke neeche ek kutte ka chhota bachcha betha tha to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne use bahar nikal diya phir apne hath se us jagah pani chhidka phir jab raat hui to Jibraeel Alaihissalam aap Sallallahu Alaihi Wasallam se mile Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne un se kaha aap ne mere sath wada kiya tha phir main ne aap ko dekha nahi is ki kya wajah thi to Jibraeel Alaihissalam ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se farmaya ki beshak hum us ghar mein dakhil nahi hote jis mein tasveer ya kutta ho
نا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْرٍ الأَيْلِيُّ ، أَنَّ سَلامَةَ بْنَ رَوْحٍ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عُقَيْلٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ وَاجِمٌ يُنْكَرُ مَا يُرَى مِنْهُ، فَسَأَلْتُهُ عَمَّا أَنْكَرْتُ مِنْهُ، فَقَالَ لَهَا:" وَعَدَنِي جِبْرِيلُ أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ، فَلَمْ أَرَهُ، أَمَا وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي"، قَالَتْ مَيْمُونَةُ:" وَكَانَ فِي بَيْتِي جَرْوٌ كَلْبٌ تَحْتَ نَضَدٍ لَنَا، فَأَخْرَجَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَضَحَ مَكَانَهُ بِالْمَاءِ بِيَدِهِ"، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ لَقِيَهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَعَدْتَنِي , ثُمَّ لَمْ أَرَكَ؟ فَقَالَ جِبْرِيلُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلا كَلْبٌ"