7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the Evidence that an Elderly Person Who Gains Wealth After Reaching Old Age and is Wealthy or Gains Wealth After Embracing Islam is Obligated to Perform Hajj Even if They Cannot Perform It Themselves.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الشَّيْخَ الْكَبِيرَ إِذَا اسْتَفَادَ مَالًا بَعْدَ كِبَرِ السِّنِّ وَهُوَ غَنِيٌّ، أَوِ اسْتَفَادَ مَالًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ كَانَ فَرْضُ الْحَجِّ وَاجِبًا عَلَيْهِ وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُسْتَطِيعٍ أَنْ يَحُجَّ بِنَفْس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sulaymān bn īsārin | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
wāibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
wal-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
wayūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
sulaymān | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘īsá bn ibrāhīm | Isa ibn Ibrahim al-Mathrudi | Trustworthy |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
وَابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
وَاللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
وَيُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
سُلَيْمَانَ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ | عيسى بن إبراهيم المثرودي | ثقة |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
Sahih Ibn Khuzaymah 3031
Sayyidna Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, narrates that Sayyidna Fadl ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, was riding a camel behind the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. During that time, a woman from the tribe of Khath'am came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, to ask a question. Sayyidna Fadl ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, started looking at the woman, and the woman also started looking at Sayyidna Fadl ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, turned Sayyidna Fadl ibn Abbas's face to the other side with his blessed hand. The woman said, "O Messenger of Allah, Allah Almighty has made Hajj obligatory on His servants, but at this time my father has become very old and he is not even able to sit on a mount. So can I perform Hajj on his behalf?" He, peace and blessings be upon him, said, "Yes." This event took place during the Farewell Pilgrimage. Some narrators narrate some additional words than others.
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے اونٹ پر سوار تھے اس دوران خثعم قبیلے کی ایک عورت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مسئلہ پوچھنے کے لئے آئی، سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما نے اس عورت کو دیکھنا شروع کر دیا اور وہ عورت بھی سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما کو دیکھنے لگی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما کا چہرہ اپنے دست مبارک سے دوسری طرف پھیر دیا، اُس عورت نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول، الله تعالیٰ نے جو اپنے بندوں پر حج فرض کیا ہے تو ایسے وقت میں میرے والد بہت بوڑھے ہو چکے ہیں جبکہ وہ سواری پر بیٹھنے کی استطاعت بھی نہیں رکھتے۔ تو کیا میں اس کی طرف سے حج ادا کر دوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں“ یہ واقعہ حجۃ الوداع کا ہے۔ بعض راوی دوسرے سے کچھ زیادہ الفاظ روایت کرتے ہیں۔
Sayyiduna Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ke Sayyiduna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche unt par sawar thay is dauran Khath'am qabeele ki ek aurat Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass masla poochne ke liye aai, Sayyiduna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma ne us aurat ko dekhna shuru kar diya aur wo aurat bhi Sayyiduna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma ko dekhne lagi aur Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyiduna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma ka chehra apne dast mubarak se dusri taraf phair diya, us aurat ne arz kiya ke aye Allah ke Rasool, Allah Ta'ala ne jo apne bandon par Hajj farz kiya hai to aise waqt mein mere walid bahut budhe ho chuke hain jabke wo sawari par baithne ki istata'at bhi nahin rakhte. To kya main uski taraf se Hajj ada kar dun? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Haan" yeh waqea Hajjat-ul-Wida' ka hai. Baaz ravi dusre se kuchh zyada alfaz riwayat karte hain.
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، وَيُونُسُ ، وَاللَّيْثُ ، وَابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ تَسْتَفْتِيهِ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ بِيَدِهِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ:" نَعَمْ" ، وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ اللَّيْثُ ، وَحَدَّثَنِيهِ ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ أَوْ أَبِي سَلَمَةَ أَوْ كِلَيْهِمَا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ