7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the Evidence that an Elderly Person Who Gains Wealth After Reaching Old Age and is Wealthy or Gains Wealth After Embracing Islam is Obligated to Perform Hajj Even if They Cannot Perform It Themselves.

بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الشَّيْخَ الْكَبِيرَ إِذَا اسْتَفَادَ مَالًا بَعْدَ كِبَرِ السِّنِّ وَهُوَ غَنِيٌّ، أَوِ اسْتَفَادَ مَالًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ كَانَ فَرْضُ الْحَجِّ وَاجِبًا عَلَيْهِ وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُسْتَطِيعٍ أَنْ يَحُجَّ بِنَفْس

NameFameRank
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
sulaymān bn īsārin Sulaiman ibn Yasar al-Hilali Trustworthy
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
ibn ‘uyaynah Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
‘alī bn khashramin Ali ibn Khushram al-Marwazi Trustworthy
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
al-makhzūmī Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi Trustworthy
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
‘abd al-jabbār bn al-‘alā’ Abd al-Jabbar ibn al-'Ala' al-'Attar Saduq Hasan al-Hadith

Sahih Ibn Khuzaymah 3032

It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that on the morning of the day of sacrifice, a woman from the tribe of Khath'am asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) while Sayyidina Fadl (may Allah be pleased with him) was riding behind him. She submitted: “O Messenger of Allah, Allah Almighty has made Hajj obligatory on His servants, this obligation has become due on my elderly father, but he is not able to sit firmly on the mount, what do you command, can I perform Hajj on his behalf?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Yes.” In the narration of Janab Mazhari (it is stated) that (it was) the morning of Muzdalifah. And (she) said: “I should perform Hajj on his behalf.” And it is not narrated that Sayyidina Fadl (may Allah be pleased with him) was riding behind him. The text of the narration of Janab Ali bin خشرم is similar to the narration of Janab Abdul Jabbar, the only difference is (that she asked): “Should I perform Hajj on his behalf?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Yes.”

سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ قربانی والے دن کی صبح کو خثعم قبیلے کی ایک عورت نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا جبکہ سیدنا فضل رضی اللہ عنہ خود آپ کے پیچھے سواری پر سوار تھے اُس نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول، اللہ تعالیٰ کا اپنے بندوں پر فریضہ حج میرے بوڑھے والد پر فرض ہو چکا ہے لیکن وہ سواری پر جم کر بیٹھنے کی استطاعت نہیں رکھتا، آپ کیا حُکم دیتے ہیں، کیا میں اُن کی طرف سے حج ادا کردوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں“ جناب مخزومی کی روایت میں ہے کہ مزدلفہ کی صبح۔ اور کہا کہ میں ان کی طرف سے حج ادا کردوں اور یہ روایت نہیں کیے کہ سیدنا فضل رضی اللہ عنہ آپ کے پیچھے سوار تھے۔ جناب علی بن خشرم کی روایت کا متن جناب عبدالجبار کی روایت جیسا ہی ہے صرف یہ فرق ہے کہ کیا میں اس کی طرف سے حج ادا کروں؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں“۔

Sayyiduna Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki qurbani wale din ki subah ko Khath'am qabile ki ek aurat ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam se pucha jabke Sayyiduna Fazal Radi Allahu Anhu khud aap ke peeche sawari per sawar the usne arz kiya ke aye Allah ke Rasul Allah Taala ka apne bandon per farz Hajj mere buddhe wald per farz ho chuka hai lekin woh sawari per jam kar baithne ki istata'at nahi rakhta aap kya hukum dete hain kya main un ki taraf se Hajj ada karon? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: " Haan" Janab Mazoomi ki riwayat mein hai ke Muzdalifah ki subah. Aur kaha ke main un ki taraf se Hajj ada karon aur yeh riwayat nahi kiye ke Sayyiduna Fazal Radi Allahu Anhu aap ke peeche sawar the. Janab Ali bin Khushram ki riwayat ka matan Janab Abdul Jabbar ki riwayat jaisa hi hai sirf yeh farq hai ke kya main us ki taraf se Hajj ada karoon? Aap ne farmaya: " Haan".

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ . ح وحَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ . ح وحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ النَّحْرِ، وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، هَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ:" نَعَمْ" ، وَقَالَ الْمَخْزُومِيُّ: غَدَاةَ جَمْعٍ، وَقَالَ: أَنَّ أَحُجَّ عَنْهُ، لَمْ يَقُلْ: وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ، وَلَفْظُ ابْنِ خَشْرَمٍ فِي الْمَتْنِ مِثْلُ حَدِيثِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ:" نَعَمْ"