7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on Performing Hajj for One Who is Obligated to Perform Hajj Due to Islam or Possession of Wealth, Yet is Unable to Perform It Themselves Due to Old Age.

بَابُ الْحَجِّ عَمَّنْ يَجِبُ عَلَيْهِ الْحَجُّ بِالْإِسْلَامِ، أَوْ مِلْكِ الْمَالِ، أَوْ هُمَا وَهُوَ غَيْرُ مُسْتَطِيعٍ لِلْحَجِّ بِبَدَنِهِ مِنَ الْكِبَرِ،

NameFameRank
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
sulaymān bn īsārin Sulaiman ibn Yasar al-Hilali Trustworthy
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
mālikan Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
ibn wahbin Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
yūnus bn ‘abd al-‘lá Yunus ibn Abd al-A'la al-Sadfi Thiqah
mālikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
al-shāfi‘ī Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
al-rabī‘ bn sulaymān al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī Trustworthy

Sahih Ibn Khuzaymah 3036

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that Sayyiduna Fadl bin 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) was riding behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when a woman from the tribe of Khath'am came to ask him a question. So Sayyiduna Fadl bin 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) started looking at her and she started looking at Sayyiduna Fadl bin 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father), so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) turned the face of Sayyiduna Fadl bin 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) to the other side with his blessed hand. She said: "O Messenger of Allah, Allah Almighty has made Hajj obligatory upon His servants, and it has become obligatory upon my elderly father, and he is not even able to sit firmly on a mount, so can I perform Hajj on his behalf?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." And this incident took place during the Farewell Pilgrimage.

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے سوار تھے کہ خثعم قبیلے کی ایک عورت آپ سے مسئلہ پوچھنے کے لئے آئی۔ تو سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما نے اُسے دیکھنا شروع کردیا اور اُس نے بھی سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما کو دیکھنا شروع کردیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما کا چہرہ اپنے دست مبارک سے دوسری طرف پھیر دیا۔ اُس نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول، اللہ تعالیٰ کا اپنے بندوں پر فریضہ حج میرے بوڑھے باپ پر فرض ہوگیا ہے اور وہ سواری پر جم کر بیٹھنے کی استطاعت بھی نہیں رکھتا، کیا میں اس کی طرف سے حج ادا کردوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں“ اور یہ واقعہ حجة الوداع کا ہے۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki Sayyidna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche sawar the ki Khath'am qabeele ki ek aurat aap se masla poochhne ke liye aayi to Sayyidna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma ne usay dekhna shuru kar diya aur usne bhi Sayyidna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma ko dekhna shuru kar diya to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyidna Fazal bin Abbas Radi Allahu Anhuma ka chehra apne dast mubarak se dusri taraf phair diya usne arz kiya ke aye Allah ke Rasul Allah Ta'ala ka apne bandon par farz Hajj mere boorhe baap par farz ho gaya hai aur woh sawari par jam kar baithne ki istata'at bhi nahin rakhta kya main uski taraf se Hajj ada kar dun aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Haan aur yeh waqea Hajjatal Widaa ka hai

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ . ح وحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَنَّ مَالِكًا أَخْبَرَهُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ تَسْتَفْتِيهِ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ