2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Mentioning a Report Narrated from the Prophet, Peace Be Upon Him, Which Some of the Ignorant Believe to Contradict What We Mentioned, That the Prophet, Peace Be Upon Him, Said: 'Indeed Bilal Calls the Adhan...'
بَابُ ذِكْرِ خَبَرٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – [يَرَى] بَعْضُ أَهْلِ الْجَهْلِ أَنَّهُ يُضَادُّ هَذَا الْخَبَرَ الَّذِي ذَكَرْنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
unaysah bint khubaybin | Anisah bint Khabib al-Ansariyyah | Companion |
khubayb bn ‘abd al-raḥman | Khabib ibn Abdur Rahman al-Ansari | Thiqah |
manṣūrun wahuw āibn zādhān | Mansur bin Zadan al-Wasiti | Trustworthy, Upright |
hshāmun | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
abū hāshimin zīād bn ayyūb | Ziyad ibn Ayyub al-Tusi | Trustworthy Hafez |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُنَيْسَةَ بِنْتِ خُبَيْبٍ | أنيسة بنت خبيب الأنصارية | صحابي |
خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | خبيب بن عبد الرحمن الأنصاري | ثقة |
مَنْصُورٌ وَهُوَ ابْنُ زَاذَانَ | منصور بن زاذان الواسطي | ثقة ثبت |
هِشَامٌ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ | زياد بن أيوب الطوسي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 404
Hazrat Khabib bin Abdur Rahman narrates from his paternal aunt, Sayyida Anisah bint Khabib (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) gives the adhan, then eat and drink, and when Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) gives the adhan, then do not eat or drink." Therefore, if some of the suhoor remained for any woman amongst us, she would say to Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him), "Wait a little so that I may finish my suhoor." Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that there is a difference of opinion regarding the narration of Khabib bin Abdur Rahman. Imam Sha'bi narrated from his paternal aunt, Sayyida Anisah (may Allah be pleased with her) that Ibn Umm Maktum or Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) would give the adhan at night.
Grade: Sahih
حضرت خبیب بن عبدالرحمٰن اپنی پُھوپی سیدہ انیسہ بنت خبیب رضی اللہ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب ابن اُم مکتُوم رضی اللہ عنہ اذان دیں تو کھاؤ، پیو اور جب سیدنا بلال رضی اللہ عنہ اذان دیں تو مت کھاؤ پیو۔“ لہٰذا اگر ہم میں سے کسی عورت کی سحری میں سے کچھ باقی رہ جاتا تو وہ سیدنا بلال رضی اللہ عنہ سے کہتی کہ ذرا ٹھہریں تاکہ میں اپنی سحری سے فارغ ہو جاؤں۔ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ اس روایت کے بیان میں خبیب بن عبدالرحمٰن سے اختلاف کیا گیا ہے۔ امام شعبہ نے ان کی پُھوپھی سیدہ انیسہ رضی اللہ عنہا سے بیان کیا تو کہا کہ ابن مکتُوم یا سیدنا بلال رضی اللہ عنہ رات کے وقت اذان دیتے ہیں۔
Hazrat Khabib bin Abdur Rahman apni phuppi Sayyida Unisa bint Khabib Radi Allahu Anha se riwayat karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab Ibn Umm Maktoom Radi Allahu Anhu azaan dein to khaao, piyo aur jab Sayyiduna Bilal Radi Allahu Anhu azaan dein to mat khaao piyo." Lihaza agar hum mein se kisi aurat ki sehri mein se kuchh baqi reh jata to woh Sayyiduna Bilal Radi Allahu Anhu se kehti ki zara thahrein taake main apni sehri se farigh ho jaon. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki is riwayat ke bayan mein Khabib bin Abdur Rahman se ikhtilaf kiya gaya hai. Imam Sha'bi ne un ki phuppi Sayyida Unisa Radi Allahu Anha se bayan kiya to kaha ki Ibn Maktoom ya Sayyiduna Bilal Radi Allahu Anhu raat ke waqt azaan dete hain.
نا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، نا هِشَامٌ ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ وَهُوَ ابْنُ زَاذَانَ ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمَّتِهِ أُنَيْسَةَ بِنْتِ خُبَيْبٍ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَذَّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا، وَإِذَا أَذَّنَ بِلالٌ فَلا تَأْكُلُوا وَلا تَشْرَبُوا" ، فَإِنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنَّا لَيَبْقَى عَلَيْهَا شَيْءٌ مِنْ سُحُورِهَا، فَتَقُولُ لِبِلالٍ: أَمْهِلْ حَتَّى أَفْرَغَ مِنْ سُحُورِي. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا خَبَرٌ قَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَمَّتِهِ أُنَيْسَةَ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ أَوْ بِلالا يُنَادِي بِلَيْلٍ