2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Prohibition of Interlocking Fingers When Going to Prayer.
بَابُ النَّهْيِ عَنِ التَّشْبِيكِ بَيْنَ الْأَصَابِعِ عِنْدَ الْخُرُوجِ إِلَى الصَّلَاةِ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
muḥammad bn muslimin | Muhammad ibn Muslim ibn Sus | Saduq Hasan al-Hadith |
ismā‘īl bn umayyah | Ismail ibn Umayya al-Umawi | Trustworthy, حافظ, ثبت |
al-haytham bn jamīlin | Al-Haytham ibn Jamil al-Baghdadi | Trustworthy |
al-faḍl bn ya‘qūb al-rukhāmī | Al-Fadl ibn Ya'qub al-Rukhami | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn muslimin al-ṭā’ifī | Muhammad ibn Muslim ibn Sus | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الْمَقْبُرِيُّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ | محمد بن مسلم بن سس | صدوق حسن الحديث |
إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ | إسماعيل بن أمية الأموي | ثقة حافظ ثبت |
الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ | الهيثم بن جميل البغدادي | ثقة |
الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ | الفضل بن يعقوب الرخامي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ | محمد بن مسلم بن سس | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 446
Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "If anyone performs ablution and then goes out for prayer, he will remain in prayer until he returns, so he should not do like this, meaning: he should not interlace his fingers."
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص نے وضو کیا پھر نماز کی ادائیگی کے ارادے سے نکلا تو وہ گھر واپس آنے تک نماز ہی کے حُکم میں ہے لہٰذا وہ ایسے نہ کرے یعنی اپنی اُنگلیوں کو ایک دوسری میں نہ ڈالے۔“
Sayyidna Abu Huraira Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Jis shakhs ne wazu kiya phir namaz ki adaegi ke irade se nikla to woh ghar wapas aane tak namaz hi ke hukm mein hai lihaza woh aise na kare yani apni ungliyon ko ek dusre mein na dale.”
وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ تَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ، وَلَا يَقُولُ: هَذَا يَعْنِي يُشَبِّكُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ" ناه الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، نا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَرَوَاهُ شَرِيكٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ