2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the permissibility of combining surahs in one rak'ah from the short surahs.
بَابُ إِبَاحَةِ جَمْعِ السُّوَرِ فِي الرَّكْعَةِ الْوَاحِدَةِ مِنَ الْمُفَصَّلِ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘abd al-lah bn shaqīqin al-‘uqaylī | Abdullah Ibn Shiqeeq al-'Uqayli | Thiqah fihi nasb (Trustworthy, with some bias) |
kahmas bn al-ḥasan | Kahmas ibn al-Hassan al-Taymi | Trustworthy |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
salm bn junādah | Salam ibn Junadah al-Suwai | Thiqah (Trustworthy) |
kahmasun | Kahmas ibn al-Hassan al-Taymi | Trustworthy |
‘uthmān āibn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
ya‘qūb bn ibrāhīm al-dawraqī | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
Sahih Ibn Khuzaymah 539
It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Shafiq Al-Aqeeli, may Allah have mercy on him, that he said that I asked Sayyidah Aisha, may Allah be pleased with her, did the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, recite several Surahs together in one Rak'ah? She said, "(Yes, the Prophet, may Allah bless him and grant him peace) used to recite long Surahs (together)." This is the narration of Wakee. In the narration of Janab Durqi, the words are that I (Abdullah bin Shafiq Al-Aqeeli) said that I asked Sayyidah Aisha, may Allah be pleased with her, did the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, offer the Chast prayer? She said, "(Yes) when you, may Allah bless him and grant him peace, would return from a journey (then you would pray)." I submitted that did you, may Allah bless him and grant him peace, recite Surahs together? She said, "(Yes), you, may Allah bless him and grant him peace, used to recite long Surahs together." I inquired whether you, may Allah bless him and grant him peace, used to offer prayers while sitting? She said, "(Yes) when people made you old and weak (then you, may Allah bless him and grant him peace, would offer prayers while sitting)."
Grade: Sahih
حضرت عبداللہ بن شقیق العقیلی رحمہ اللہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا، کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک رکعت میں کئی سورتیں جمع کرکے پڑھ لیتے تھے؟ اُنہوں نے فرمایا کہ (ہاں آپ صلی اللہ علیہ وسلم ) مفصل سورتیں (پڑھ لیا کرتے تھے) یہ وکیع کی حدیث ہے۔ جناب دورقی کی روایت میں یہ الفاظ ہیں کہ میں (عبداللہ بن شقیق العقیلی) نے کہا کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا، کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم چاشت کی نماز پڑھا کرتے تھے؟ اُنہوں نے فرمایا کہ (ہاں) جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کسی سفر سے واپس آتے (تو پڑھتے تھے) میں نےعرض کی کہ کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم سورتوں کو ملا کر پڑھ لیتے تھے؟ اُنہوں نے فرمایا کہ (ہاں) آپ صلی اللہ علیہ وسلم مفصل سورتیں (ملا کر پڑھ لیتے تھے) میں نے دریافت کیا کہ کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ کر نماز پڑھ لیا کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ (ہاں) جب لوگوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بوڑھا اور کمزور کر دیا (تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ کر نماز پڑھ لیا کرتے تھے)۔
Hazrat Abdullah bin Shafiq al-Aqili rehmatullah alaih se riwayat hai, woh kehte hain ke main ne Sayyida Ayesha radi Allahu anha se poocha, kya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ek rakat mein kai suraten jama kar ke parh lete the? Unhon ne farmaya ke (haan aap sallallahu alaihi wasallam) mufassal suraten (parh liya karte the) yeh waqae ki hadees hai. Janab Durqi ki riwayat mein yeh alfaz hain ke main (Abdullah bin Shafiq al-Aqili) ne kaha ke Sayyida Ayesha radi Allahu anha se poocha, kya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam chast ki namaz parrha karte the? Unhon ne farmaya ke (haan) jab aap sallallahu alaihi wasallam kisi safar se wapas aate (to parhte the) main ne arz ki ke kya aap sallallahu alaihi wasallam suratun ko mila kar parh lete the? Unhon ne farmaya ke (haan) aap sallallahu alaihi wasallam mufassal suraten (mila kar parh lete the) main ne دریافت kia ke kya aap sallallahu alaihi wasallam baith kar namaz parh liya karte the? Unhon ne farmaya ke (haan) jab logon ne aap sallallahu alaihi wasallam ko boorha aur kamzor kar diya (to aap sallallahu alaihi wasallam baith kar namaz parh liya karte the).
نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، نا عُثْمَانُ ابْنُ عُمَرَ ، نا كَهْمَسٌ . ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، أنا وَكِيعٌ ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ : هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ السُّوَرِ فِي الرَّكْعَةِ؟ قَالَتِ:" الْمُفَصَّلُ" . هَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ وَقَالَ الدَّوْرَقِيُّ فِي حَدِيثِهِ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ : أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ:" إِذَا جَاءَ مِنْ مَغِيبِهِ؟"، قُلْتُ: أَكَانَ يَقْرِنُ السُّوَرَ؟ قَالَتِ:" الْمُفَصَّلُ"، قُلْتُ: أَكَانَ يُصَلِّي جَالِسًا؟ قَالَتْ:" بَعْدَمَا حَطَمَهُ النَّاسُ"