2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the permissibility of praying with glorification, Takbir, praise, and Tahlil for those who do not know the Quran.
بَابُ إِجَازَةِ الصَّلَاةِ بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ وَالتَّهْلِيلِ لِمَنْ لَا يُحْسِنُ الْقُرْآنَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn abī awfá | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
ibrāhīm al-saksakī | Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski | Saduq Hasan al-Hadith |
ma‘marin | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
sa‘īd bn ‘abd al-raḥman al-makhzūmī | Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi | Trustworthy |
muḥammadun ya‘nī āibn ‘abd al-wahhāb al-sukkarī | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Sakkari | Thiqah (Trustworthy) |
hārūn bn isḥāq al-hamdānī | Harun ibn Ishaq al-Hamdani | Trustworthy |
Sahih Ibn Khuzaymah 544
Abdullah bin Abi Awfa, may Allah be pleased with him, narrated that a man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of Allah, teach me something that will suffice me for the recitation of the Quran, for I am unable to recite it." The Prophet said, "Then recite: «سُبْحَانَ اللهِ، وَالحَمْدُ لِلَٰهِ، وَلَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ، وَاللَٰهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَٰه» 'Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no deity worthy of worship but Allah, and Allah is the Greatest, and there is no might and no power except with Allah.'" The man closed his hand over these words and said, "These words are for my Lord, but what about for me?" The Prophet said, "Say: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَأارْزُقْنِي وَعَافِنِي» 'O Allah, forgive me and have mercy on me, and guide me and grant me provision and grant me well-being.'" The narrator said, "So the man closed his other hand over these words and got up and left." This is the narration of Makhzumi. Harun narrated in his narration of this hadith that the man said, "Teach me something that will suffice me for the Quran." And he did not narrate that the man closed his hand over these words. At the end of the narration he said, "Muthar said: I was with Ibrahim while you were narrating this hadith and you asked those who were sitting with you to verify it."
Grade: Hasan
سیدنا عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تو اُس نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، مجھے کوئی ایسی چیز سکھادیں جو مجھے قرآن مجید کی قراءت سے کافی ہو جائے کیونکہ میں قرآن مجید کی تلاوت نہیں کر سکتا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم یہ پڑھ لیا کرو «سُبْحَانَ اللهِ، وَالحَمْدُ لِلَٰهِ، وَلَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ، وَاللَٰهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَٰه» ”اے اﷲ تو پاک ہے، تمام تعریفیں اﷲ کے لئے ہیں، اﷲ کے سواکوئی بندگی کے لائق نہیں ہے، اﷲ بہت بڑا ہے، اﷲ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ہے، اور نیکی کرنے اور گناہوں سے بچنے کی طاقت و قدرت نہیں ہے مگر اللہ تعالیٰ کی توفیق سے۔“ اُس شخص نے ان کلمات کے ساتھ اپنا ہاتھ بند کیا اور کہا کہ یہ کلمات تو میرے رب کے لئے ہیں میرے لئے کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کہو «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَأارْزُقْنِي وَعَافِنِي» ”اے اللہ، مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم فرما، اور مجھے ہدایت عطا فرما، اور مجھے رزق نصیب فرما اور مجھے عافیت سے نواز دے۔“ فرماتے ہیں کہ تو اس شخص نے ان کلمات پر دوسرا ہاتھ بھی بند کیا اور اُٹھ کر چلا گیا۔ یہ مخزومی کی حدیث ہے۔ ہارون نے اپنی حدیث میں یہ الفاظ روایت کیے ہیں کہ اس شخص نے کہا، مجھے کوئی ایسی چیز سکھا دیں جو مجھے قرآن مجید پر کفایت کرجائے۔ اور یہ الفاظ روایت نہیں کیے کہ اس آدمی نے ان کلمات پر اپنا ہاتھ بند کیا۔ حدیث کے آخر میں انہوں نے فرمایا، مسعر کہتے ہیں کہ میں جناب ابراہیم کی خدمت میں حاضر تھا جبکہ آپ یہ حدیث بیان کر رہے تھے اور آپ نے اپنے پاس بیٹھے اشخاص سے اس کی تحقیق کی۔
Sayyidna Abdullah bin Abi Awfa Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke ek shakhs Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua to usne arz ki ke aye Allah ke Rasool, mujhe koi aisi cheez sikha den jo mujhe Quran Majeed ki qirat se kaafi ho jaye kyunki main Quran Majeed ki tilawat nahin kar sakta. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum yeh parh liya karo «Subhana Allahi, walhamdu lillahi, wa la ilaha illa Allahu, wallahu akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billahi» "Aye Allah to pak hai, tamam tareefen Allah ke liye hain, Allah ke siwa koi bandagi ke laiq nahin hai, Allah bahut bada hai, Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin hai, aur neki karne aur gunaahon se bachne ki taqat o qudrat nahin hai magar Allah Ta'ala ki taufeeq se." Us shakhs ne in kalimat ke saath apna haath band kiya aur kaha ke yeh kalimat to mere Rab ke liye hain mere liye kya hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Kaho «Allahummaghfir li warhamni wahdini warzuqni wa'afini» "Aye Allah, mujhe bakhsh de aur mujh par reham farma, aur mujhe hidayat ata farma, aur mujhe rizq naseeb farma aur mujhe aafat se nawaaz de." Faramate hain ke to us shakhs ne in kalimat par doosra haath bhi band kiya aur uth kar chala gaya. Yeh Makhzomi ki hadees hai. Haroon ne apni hadees mein yeh alfaz riwayat kiye hain ke us shakhs ne kaha, mujhe koi aisi cheez sikha den jo mujhe Quran Majeed par kifayat kar jaye. Aur yeh alfaz riwayat nahin kiye ke us aadmi ne in kalimat par apna haath band kiya. Hadees ke aakhir mein unhon ne farmaya, Mis'ar kehte hain ke main janab Ibrahim ki khidmat mein hazir tha jabki aap yeh hadees bayan kar rahe the aur aap ne apne paas baithe ashkhaas se is ki tahqeeq ki.
نا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ، نا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ السُّكَّرِيَّ . ح وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، نا سُفْيَانُ، جَمِيعًا عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِئُنِي مِنَ الْقُرْآنِ، فَإِنِّي لا أَقْرَأُ، فَقَالَ:" قُلْ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ"، قَالَ: فَضَمَّ عَلَيْهَا الرَّجُلُ بِيَدِهِ، قَالَ: هَذَا لِرَبِّي، فَمَا لِي؟ قَالَ:" قُلِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي، وَعَافِنِي" ، قَالَ: فَضَمَّ عَلَيْهَا بِيَدِهِ الأُخْرَى وَقَامَ. هَذَا حَدِيثُ الْمَخْزُومِيِّ، وَقَالَ هَارُونُ فِي حَدِيثِهِ: فَقَالَ: عَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِئُنِي مِنَ الْقُرْآنِ، وَلَمْ يَقُلْ: فَضَمَّ عَلَيْهَا الرَّجُلُ بِيَدِهِ، وَقَالَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ، قَالَ مِسْعَرٌ: كُنْتُ عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ يُحَدِّثُ، وَاسْتَثْبَتُّهُ مِنْ عِنْدِهِ