2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the permissibility of making supplications after the Tashahhud and before the Salaam with whatever the one praying desires.
بَابُ إِبَاحَةِ الدُّعَاءِ بَعْدَ التَّشَهُّدِ وَقَبْلَ السَّلَامِ بِمَا أَحَبَّ الْمُصَلِّي،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
abī al-ṭufayl ‘āmir bn wāthilah | Amir ibn Wathilah al-Laythi | He reached the age of understanding (during the Prophet's time) |
abī al-zubayr al-makkī | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
mālikan | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
yūnus bn ‘abd al-‘lá | Yunus ibn Abd al-A'la al-Sadfi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
مَالِكًا | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى | يونس بن عبد الأعلي الصدفي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 720
Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that beware, we did not know what to recite in the two rak'ahs (Tashahhud) except that we used to glorify, exalt, praise and commend Allah. And indeed, Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) taught us comprehensive prayers that open the doors of goodness. Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When you sit after every two rak'ahs (for Tashahhud), recite these words: «التَّحِيَّاتُ لِلّٰہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ ّٰاللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ َّاللهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا َّاللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» “All the verbal and pure physical acts of worship are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings be upon you. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is His servant and Messenger.” “Then, let one of you choose his favorite supplication and pray with it."
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ خبردار، بلاشبہ معلوم نہیں تھا کہ ہم دو رکعتوں ( کے تشہد) میں کیا پڑھیں سوائے اس کے کہ ہم اللہ تعالیٰ کی تسببح و تکبیر اور حمد و ثناء بیان کرتے تھے۔ اور بیشک محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نے خیر و بھلائی کے دروازے کھولنے والی اور جامع دعائیں سکھائی ہیں۔ لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم ہر دو رکعتوں (کے بعد تشہد) میں بیٹھو تو یہ کلمات پڑھو «التَّحِيَّاتُ لِلّٰہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ ّٰاللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ َّاللهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا َّاللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» ”تمام قولی اور پاکیزہ جسمانی عبادات اللہ کے لئے ہیں، اے نبی آپ پر سلام ہو اور اللہ تعالیٰ کی رحمتیں اور اُس کی برکتیں آپ پر نازل ہوں، ہم پر بھی اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلام ہو، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی لائق بندگی نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ بیشک محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اس کے بندے اور رسول ہیں۔“ ”پھر تم میں سے کوئی شخص اپنی پسندیدہ دعا چن لے اور اس کے ساتھ دعا مانگ لے۔“
Sayyidina Abdullah bin Masood Razi Allah Anhu bayan karte hain ke khabar dar, bila shuba maloom nahi tha ke hum do rakaton (ke tashahhud) mein kya parhein siwaye is ke ke hum Allah Taala ki tasbeeh o takbeer aur hamd o sana bayan karte thay. Aur beshak Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khair o bhalai ke darwaze kholne wali aur jame duaen sikhaien. Lihaza aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab tum har do rakaton (ke baad tashahhud) mein baitho to yeh kalimat parho "Al-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibatu, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu, as-salamu 'alaina wa 'ala 'ibadillahis-salihin. Ash-hadu an la ilaha illallahu wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh." "Tamam kauli aur pakiza jismani ibadat Allah ke liye hain, aye Nabi aap par salam ho aur Allah Taala ki rehmaten aur us ki barkaten aap par nazil hon, hum par bhi aur Allah ke tamam nek bandon par salam ho, mein gawahi deta hon ke Allah Taala ke siwa koi laique bandagi nahi aur mein gawahi deta hon ke beshak Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) us ke bande aur rasool hain." "Phir tum mein se koi shakhs apni pasandida dua chun le aur us ke sath dua maang le."
نا بُنْدَارٌ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الأَحْوَصِ ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: أَلا وَإِنَّا كُنَّا لا نَدْرِي مَا نَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، إِلا أَنْ نُسَبِّحَ وَنُكَبِّرَ وَنَحْمَدَ رَبَّنَا، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَلِمَ فَوَاتِحَ الْخَيْرِ وَجَوَامِعَهُ، فَقَالَ:" إِذَا قَعَدْتُمْ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، فَقُولُوا: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ يَتَخَيَّرُ أَحَدُكُمْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ، فَلْيَدْعُ بِهِ"