2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the recommendation to have a difference between the two ends of the garment when the one praying is in a single cloak or garment.
بَابُ الْمُخَالَفَةِ بَيْنَ طَرَفَيِ الثَّوْبِ إِذَا صَلَّى الْمُصَلِّي فِي الرِّدَاءِ الْوَاحِدِ أَوِ الْإِزَارِ الْوَاحِدِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ | عمر بن أبي سلمة القرشي | صحابي صغير |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ نُدْبَةَ | الحسن بن ندبة التميمي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ | يحيى بن حكيم المقوم | ثقة حافظ مصنف |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ | سلم بن جنادة السوائي | ثقة |
| أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
| أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ | يحيى بن حكيم المقوم | ثقة حافظ مصنف |
| بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 761
Sayyiduna 'Amr bin Abi Salamah (may Allah be pleased with him) reported: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offering prayer in a single garment at the house of Umm Salamah (may Allah be pleased with her), while he had tucked its ends (over his shoulders).
Grade: Sahih
سیدنا عمرو بن ابی سلمہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو سیدہ اٗم سلمہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں ایک ہی کپٹرے میں نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے کناروں کو اُلٹا کر (کندھوں پر) ڈال دیا تھا۔
Sayyiduna Amr bin Abi Salma RA bayan karte hain ki maine Rasulullah SAW ko Sayyida Umm Salma RA ke ghar mein ek hi kapre mein namaz parhte huye dekha, Aap SAW ne uske kinaron ko ulta kar (kandhon par) daal diya tha.
نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ . ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، نا أَبُو أُسَامَةَ . ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، نا وَكِيعٌ ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ . ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ نُدْبَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ"