2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the permission to pray in a garment that has silk mixed in.
بَابُ إِجَازَةِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُخَالِطُهُ الْحَرِيرُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘qbh bn ‘āmirin | Uqbah ibn Amr al-Juhani | Companion |
marthad bn ‘abd al-lah | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
‘abd al-ḥamīd bn ja‘farin | Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
‘qbh bn ‘āmirin | Uqbah ibn Amr al-Juhani | Companion |
abū ‘āṣimin | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
wa’abū mūsá | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
‘umar bn ḥafṣ al-shaybānī | Umar ibn Hafs al-Shaybani | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
bundārun | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ | عقبة بن عامر الجهني | صحابي |
مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | مرثد بن عبد الله اليزني | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ | عبد الحميد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ | عقبة بن عامر الجهني | صحابي |
أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
وَأَبُو مُوسَى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
عُمَرُ بْنُ حَفْصِ الشَّيْبَانِيُّ | عمر بن حفص الشيباني | صدوق حسن الحديث |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 773
Narrated 'Umar bin Al-Khattab: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) offering prayer in a silk Burd (upper garment), then he took it off quickly. Shibani narrated it to us in this way and said: "From 'Umar," but this is doubtful.
Grade: Sahih
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایک ریشمی قباء میں نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے بلا تاخیراُتار دیا۔ ہمیں شیبانی نے اسی طرح روایت کیا ہے اور عن عمر کہا ہے اور یہ وہم ہے۔
Sayyidna Umar Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke maine Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ek reshmi qaba mein namaz parhte huye dekha, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use bila takheer utar diya. Hamein Shaibani ne isi tarah riwayat kiya hai aur An Umar kaha hai aur yeh veham hai.
نا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ الشَّيْبَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " صَلَّى فِي فَرُّوجٍ مِنْ حَرِيرٍ، ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ نَزَعَهُ" . هَكَذَا حَدَّثَنَا بِهِ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: عَنْ عُمَرَ، وَهُوَ وَهْمٌ