2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Command to the Praying Person to Prevent Someone Passing in Front of Him
بَابُ أَمْرِ الْمُصَلِّي بِالدَّرْءِ عَنْ نَفْسِهِ الْمَارَّ بَيْنَ يَدَيْهِ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī sa‘īdin al-khudrī | Abd al-Rahman ibn Abi Sa'id al-Khudri | Trustworthy |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz ya‘nī āibn muḥammadin al-darāwardī | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
aḥmad bn ‘abdah | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
Sahih Ibn Khuzaymah 816
Abu Sa'eed Khudri, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “When one of you is praying, do not let anyone pass in front of him. If he refuses (to stop) then fight him, for he is a devil.”
Grade: Sahih
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو تو وہ اپنے آگے سے کسی کو ہر گز نہ گزرنے دے، پھر اگر وہ (رُکنے سے) انکار کر دے (اور زبردستی آگے سے گزرنے کی کوشش کرے) تو اُس کے ساتھ اُسے لڑنا چاہیے کیونکہ وہ شیطان ہے۔“
Sayyidina Abusaid Khudri raziallahu anhu bayan karte hain ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho to wo apne aage se kisi ko har giz na guzarne de, phir agar wo (rukne se) inkaar kar de (aur zabardasti aage se guzarne ki koshish kare) to uske sath use ladna chahie kyunki wo shaitan hai.”
نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيَّ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلا يَدَعَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ"