2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Permissibility of Supplication in Prayer

بَابُ إِبَاحَةِ الدُّعَاءِ فِي الصَّلَاةِ

Sahih Ibn Khuzaymah 846

Sayyiduna Abdullah ibn Amr ibn al-'As reported: Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be pleased with him) asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, teach me a supplication that I may recite in my prayer and in my house." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: 'Allahumma inni zalamtu nafsi zulman kathiran wa la yaghfiru الذُّنُوبَ illa anta, faghfir li maghfiratan min 'indika, warhamni innaka anta al-Ghafur al-Rahim (O Allah, I have wronged myself greatly, and none forgives sins but You. So grant me forgiveness from Yourself, and have mercy on me. Verily, You are the Oft-Forgiving, the Most Merciful.)'"

سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص بیان کرتے ہیں کہ ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ، مجھے کوئی ایسی دعا سکھا دیجیے جو میں اپنی نماز اور اپنے گھر میں مانگا کروں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم یہ دعا مانگا کرو «‏‏‏‏اللّٰهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَبِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ» ‏‏‏‏ ”اے اللہ، بیشک میں نے اپنی جان پر بہت ظلم کیے ہیں اور تیرے سوا گناہوں کو معاف کرنے والا کوئی نہیں ہے، لہٰذا تو اپنے پاس سے مجھے مغفرت و بخشش عطا فرما اور مجھ پر رحم فرما، بیشک تو بہت زیادہ بخشنے والا نہایت رحم کرنے والا ہے۔“

Sayyiduna Abdullah bin Amro bin Aas bayan karte hain ke Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam se arz kiya ke aye Allah ke Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe koi aisi dua sikha dijiye jo main apni namaz aur apne ghar mein maanga karun aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya tum ye dua maanga karo Allahumma inni zalamtu nafsi zulman kabira wala yaghfiru الذنوب illa anta faghfir li maghfiratan min indik warhamni innaka antal ghafoorur rahim aye Allah beshak maine apni jaan par bahut zulm kiye hain aur tere siwa gunahon ko maaf karne wala koi nahi hai lihaza tu apne pass se mujhe maghfirat o bakhshish ata farma aur mujh par reham farma beshak tu bahut zyada bakhshne wala nihayat reham karne wala hai

ناهُ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، يَقُولُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاتِي، وَفِي بَيْتِي قَالَ:" قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ"