20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on recitation of the Quran during Hajj

‌بَابُ الْقِرَانِ فِي الْحَجِّ

Muwatta Imam Malik 727

Yahya related to me from Malik, from Jafar ibn Muhammad, from his father, that al-Miqdad ibn al-Aswad once went to see AIi ibn Abi Talibat as-Suqya, where he was feeding some young camels of his with a mash of meal and leaves, and he said to him, "This man Uthman ibn Affan is telling people that they cannot do hajj and umra together."Al-Miqdad said, "Ali ibn Abi Talib went off with bits of meal and leaves on his forearms - and I shall never forget the sight of the meal and the leaves on his arms - and went to see Uthman ibn Affan and asked him, 'Are you saying then that people cannot do hajj and umra together?' Uthman replied, 'That is my opinion.' Whereupon AIi got angry and went out saying, 'I am at your service, O Allah, I am at your service for a hajj and an umra together.' "Malik said, "Our position (here in Madina) is that someone who does hajj and umra together should not remove any of his hair, nor should he come out of ihram in any way until he has sacrificed an animal, if he has one. He should come out of ihram at Mina, on the day of the sacrifice."


Grade: Sahih

جعفر بن محمد رحمہ اللہ اپنے والد ( محمد باقر رحمہ اللہ ) سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت مقداد بن اسود رضی اللہ عنہ سُقیا نامی جگہ پر حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے پاس آئے ، وہ اُس وقت اپنے نوجوان اونٹوں کو پانی میں آٹا اور پتوں کا سفوف گھول کر پلا رہے تھے ، چنانچہ حضرت مقداد رضی اللہ عنہ نے اُن سے کہا کہ یہ حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ اس سے منع کر رہے ہیں کہ حج و عمرہ کو ملا کر کیا جائے تو حضرت علی رضی اللہ عنہ ( اُسی وقت ) باہر آئے ، اس حال میں کہ ان کے ہاتھوں پر آٹے اور چارے کا نشان بھی تھا ۔ ( محمد باقر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ) میں ان کے بازوؤں پر موجود آٹے اور چارے کے نشان کو ( ابھی تک ) نہیں بھولا ہوں ، ( وہ اسی حال میں چلتے آئے ) یہاں تک کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے پاس آ گئے ، پھر فرمانے لگے : کیا آپ نے اس سے منع کیا ہے کہ حج اور عمرہ کو ملا کر ( حج قران ) ادا کیا جائے ؟ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ یہ میری رائے ( ہی ) ہے ، چنانچہ حضرت علی رضی اللہ عنہ غصے کی حالت میں باہر تشریف لائے ، درحالیکہ وہ ( سرعام ، علانیہ ) یہ کہہ رہے تھے : (( لَبَّیْکَ اللّٰھُمَّ لَبَّیْکَ ، بِحَجَّۃٍ وَّعُمْرَۃٍ مَّعاً )) ’’ میں تیری جناب میں بار بار حاضر ہوتا ہوں ، اے اللہ ! میں بار بار تیرے پاس حاضری دیتا ہوں ، اکٹھے حج اور عمرہ کے ساتھ ۔‘‘

Jafar bin Muhammad rehmatullah alaih apne walid (Muhammad Baqar rehmatullah alaih) se riwayat karte hain ke Hazrat Miqdad bin Aswad razi Allah anhu Suqya nami jaga par Hazrat Ali bin Abi Talib razi Allah anhu ke paas aaye, woh us waqt apne naujawan oonton ko pani mein aata aur patton ka safoof ghol kar pila rahe the, chunancha Hazrat Miqdad razi Allah anhu ne un se kaha ke yeh Hazrat Usman bin Affan razi Allah anhu is se mana kar rahe hain ke Hajj-o-Umrah ko mila kar kiya jaye to Hazrat Ali razi Allah anhu (usi waqt) bahar aaye, is hal mein ke un ke hathon par aate aur chaare ka nishan bhi tha. (Muhammad Baqar rehmatullah alaih kehte hain ke) mein un ke bazuon par mojood aate aur chaare ke nishan ko (abhi tak) nahin bhoola hun, (woh isi hal mein chalte aaye) yahan tak ke Hazrat Ali razi Allah anhu Hazrat Usman razi Allah anhu ke paas aa gaye, phir farmane lage: kya aap ne is se mana kiya hai ke Hajj aur Umrah ko mila kar (Hajj-e-Qiran) ada kiya jaye? Hazrat Usman razi Allah anhu farmane lage ke yeh meri rae (hi) hai, chunancha Hazrat Ali razi Allah anhu ghusse ki halat mein bahar tashreef laaye, darhalike woh (sar-e-aam, alaniya) yeh keh rahe the: ((Labbaik Allahumma Labbaik, bi Hajjat-in-wa-Umrat-in ma'a)) 'Mein teri janab mein baar baar hazir hota hun, aye Allah! Mein baar baar tere paas haziri deta hun, ek sath Hajj aur Umrah ke sath.'

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ دَخَلَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالسُّقْيَا وَهُوَ يَنْجَعُ بَكَرَاتٍ لَهُ دَقِيقًا وَخَبَطًا ، فَقَالَ هَذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَنْهَى عَنْ أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَخَرَجَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعَلَى يَدَيْهِ أَثَرُ الدَّقِيقِ وَالْخَبَطِ - فَمَا أَنْسَى أَثَرَ الدَّقِيقِ وَالْخَبَطِ عَلَى ذِرَاعَيْهِ - حَتَّى دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ : أَنْتَ تَنْهَى عَنْ أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ : ذَلِكَ رَأْيِي . فَخَرَجَ عَلِيٌّ مُغْضَبًا وَهُوَ يَقُولُ : « لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا » قَالَ مَالِكٌ : « الْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ مَنْ قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَعَرِهِ شَيْئًا ، وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حَتَّى يَنْحَرَ هَدْيًا إِنْ كَانَ مَعَهُ ، وَيَحِلَّ بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ »

Muwatta Imam Malik 728

It is narrated on the authority of Sulaiman bin Yasar (may Allah have mercy on him) that, verily, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out for Hajj during the year of Farewell Pilgrimage. Among his companions were some who assumed Ihram for Hajj, some who combined Hajj and Umrah, and some who assumed Ihram only for Umrah (as Tamattu'). So, whoever assumed Ihram only for Hajj (Ifrad) or combined Hajj and Umrah (Qiran), he did not disrobe from Ihram (before the day of sacrifice) and remained in that state. And whoever assumed Ihram only for Umrah (Tamattu'), he disrobed from Ihram (after performing Umrah and then assumed Ihram again for Hajj on the 8th of Dhul-Hijjah).


Grade: Sahih

سلیمان بن یسار رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ رسول اللہ ﷺ حجۃ الوداع کے سال حج کی طرف نکلے ، آپ ﷺ کے صحابہ میں بعض وہ تھے جنھوں نے حج کا احرام باندھا تھا ، بعض وہ تھے جنھوں نے حج اور عمرہ کو جمع کیا تھا اور بعض وہ تھے جنھوں نے ( حج تمتع کے طور پر ) صرف عمرے کا احرام باندھا تھا ، چنانچہ جس نے ( حج مفرد کے لیے ) صرف حج کا احرام باندھا تھا یا ( حج قران کرنے کے لیے ) حج و عمرہ کو جمع کیا تھا تو اس نے ( قربانی کے دن سے پہلے ) احرام نہ کھولا اور رہا وہ شخص جس نے ( حج تمتع کرنے کے لیے ) صرف عمرے کا احرام باندھا تھا تو اس نے ( عمرہ کر کے ) احرام کھول دیا ( اور پھر آٹھ ذوالحج کو حج کے لیے دوبارہ احرام باندھا ) ۔

Sulaiman bin Yasar rahmatullah alaihe se riwayat hai ki bila shuba Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajjat al-Wida ke saal Hajj ki taraf nikle, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba mein baz wo the jinhon ne Hajj ka ehram bandha tha, baz wo the jinhon ne Hajj aur Umrah ko jama kiya tha aur baz wo the jinhon ne (Hajj Tamattu ke tor par) sirf Umrah ka ehram bandha tha, chunancha jisne (Hajj Mufrad ke liye) sirf Hajj ka ehram bandha tha ya (Hajj Qiran karne ke liye) Hajj-o-Umrah ko jama kiya tha to usne (qurbani ke din se pehle) ehram na khola aur raha wo shakhs jisne (Hajj Tamattu karne ke liye) sirf Umrah ka ehram bandha tha to usne (Umrah kar ke) ehram khol diya (aur phir aath Zul-Hijjah ko Hajj ke liye dobara ehram bandha).

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ « خَرَجَ إِلَى الْحَجِّ ». فَمِنْ أَصْحَابِهِ مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ ، وَمِنْهُمْ مَنْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحْلِلْ ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلُّوا

Muwatta Imam Malik 729

Yahya related to me from Malik, from Muhammad ibn Abd ar-Rahman, from Sulayman ibn Yasar, that when the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, set out for hajj in the year of the farewell hajj, some of his companions went into ihram to do hajj on its own, some of them combined hajj and umra, and some went into ihram to do umra on its own. Those who had gone into ihram to do hajj, or hajj and umra together, did not come out of ihram, whils tthose who had gone into ihram to doumra (on its own) came out of ihram.

یحییٰ نے مجھ سے، مالک سے، محمد بن عبد الرحمن سے، سلیمان بن یسار سے روایت کی کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حجۃ الوداع کے سال حج کے لیے نکلے تو آپ کے بعض اصحاب صرف حج کے لیے احرام باندھ کر نکلے، بعض نے حج اور عمرہ دونوں کو ملا لیا اور بعض صرف عمرہ کے لیے احرام باندھ کر نکلے۔ جو لوگ صرف حج یا حج اور عمرہ دونوں کے لیے احرام باندھ کر نکلے تھے وہ احرام سے نہیں نکلے اور جنہوں نے صرف عمرہ کے لیے احرام باندھا تھا وہ احرام سے نکل گئے۔

Yahya ne mujh se, Malik se, Muhammad bin Abdur Rahman se, Sulaiman bin Yasar se riwayat ki ke jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Hajjatal Wida ke saal Hajj ke liye nikle to aap ke baaz ashab sirf Hajj ke liye ehram bandh kar nikle, baaz ne Hajj aur Umrah dono ko mila liya aur baaz sirf Umrah ke liye ehram bandh kar nikle. Jo log sirf Hajj ya Hajj aur Umrah dono ke liye ehram bandh kar nikle the woh ehram se nahin nikle aur jinhone sirf Umrah ke liye ehram bandha tha woh ehram se nikal gaye.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُونَ : « مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ ، ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ مَعَهَا ، فَذَلِكَ لَهُ . مَا لَمْ يَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ » وَقَدْ صَنَعَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ حِينَ قَالَ : « إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ». ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ : « مَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ » قَالَ مَالِكٌ : وَقَدْ أَهَلَّ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ . ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهْلِلْ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ ، ثُمَّ لَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا »