20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on comprehensive aspects of the sacrificial animal

‌بَابُ جَامِعِ الْهَدْيِ

Muwatta Imam Malik 850

Yahya related to me from Malik from Sadaqa ibn Yasar al-Makki that a man from the people of Yemen, who had his hair braided, came to Abdullah ibn Umar and said, "Abu Abd arRahman, I have come to do just umra. ''Abdullah ibn Umar said to him, "If I had been with you or you had asked me I would have told you to do hajj and umra together." The Yemeni answered, "I am doing what I am doing," and Abdullah ibn Umar said to him, "Cut off the locks that are hanging from your head and offer a sacrificial animal." A woman from Iraq said, "What should his sacrificial animal be, Abu Abd ar-Rahman?" and he said, "His sacrificial animal?" and she said to him, "What should his sacrificial animal be?" Abdullah ibn Umar said, "If I could only find a sheep to sacrifice, I would prefer to do that than to fast."


Grade: Sahih

صدقہ بن یسار مکی رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ اہل یمن میں سے ایک شخص حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا ، اس نے اپنے بالوں کی مینڈھیاں ( اور لٹیں ) بنا رکھی تھیں ، چنانچہ وہ ( حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کو ان کی کنیت سے مخاطب کر کے ) کہنے لگا : اے ابوعبدالرحمن ! بے شک میں اکیلا عمرہ کرنے کی نیت سے آیا ہوں ، تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے اس سے فرمایا : اگر میں ( تیرے احرام باندھنے کے وقت ) تیرے ساتھ ہوتا یا تو ( احرام باندھنے سے قبل ) مجھ سے سوال کر لیتا تو میں تجھے حکم دیتا کہ تو حج قران کر ، وہ یمنی شخص بولا کہ ( جو ہونا تھا وہ تو ) اب ہو چکا ، ( اب کیا کروں ؟ ) تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرمانے لگے : تیرے سر میں سے جو ادھر اُدھر بکھرے ہوئے بال ہیں انھیں کاٹ لے ( تاکہ باقی بال حج کے اخیر میں منڈوا سکے ) اور ایک ہدی قربانی کر ، اہل عراق میں سے ایک عورت کہنے لگی کہ اے عبدالرحمن ! اس کی ہدی کیا ہو گی ؟ انھوں نے فرمایا : ( جو ) اس کی ہدی ( بنتی ہے ) ، تو اس عورت نے پھر ان سے کہا کہ وہ کیا ہدی ہے ؟ چنانچہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرمانے لگے : اگر میں اس کے علاوہ اور کوئی چارہ کار نہ پاؤں کہ بکری کو ذبح کروں تو یقیناً یہ ( بکری ذبح کرنے کا عمل ) میرے نزدیک اس سے زیادہ محبوب ہے کہ روزے رکھوں ۔

Sadqa bin Yasar Makki rehmatullah alaihe se riwayat hai ki ahl Yemen mein se ek shakhs Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ke paas aaya, usne apne baalon ki mendhiyan (aur laten) bana rakhi thin, chunancha woh (Hazrat Ibn Umar razi Allah tala anhu ko unki kunniyat se mukhatab kar ke) kehne laga: Ae Abu-Abdurrehman! Be shak main akela umrah karne ki niyat se aaya hun, to Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ne usse farmaya: Agar main (tere ehram bandhne ke waqt) tere saath hota ya to (ehram bandhne se pehle) mujh se sawal kar leta to main tujhe hukm deta ki tu Hajj-e-Qiran kar, woh Yamani shakhs bola ki (jo hona tha woh to) ab ho chuka, (ab kya karun?) to Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu farmane lage: Tere sar mein se jo idhar udhar bikhre hue baal hain unhen kaat le (taki baqi baal Hajj ke akhir mein mundwa sake) aur ek hadi qurbani kar, ahl Iraq mein se ek aurat kehne lagi ki ae Abdurrahman! Iski hadi kya hogi? Unhon ne farmaya: (Jo) iski hadi (banti hai), to us aurat ne phir unse kaha ki woh kya hadi hai? Chunancha Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu farmane lage: Agar main iske alawa aur koi charah-e-kar na paaun ki bakri ko zibah karun to yaqeenan yeh (bakri zibah karne ka amal) mere nazdeek is se ziyada mahboob hai ki roze rakhun.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ الْمَكِّيِّ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ جَاءَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَقَدْ ضَفَرَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي قَدِمْتُ بِعُمْرَةٍ مُفْرَدَةٍ . ⦗ص:٣٨٧⦘ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : لَوْ كُنْتُ مَعَكَ ، أَوْ سَأَلْتَنِي ، « لَأَمَرْتُكَ أَنْ تَقْرِنَ » فَقَالَ الْيَمَانِي : قَدْ كَانَ ذَلِكَ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، « خُذْ مَا تَطَايَرَ مِنْ رَأْسِكَ ، وَأَهْدِ ». فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ : مَا هَدْيُهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ فَقَالَ : « هَدْيُهُ ». فَقَالَتْ لَهُ : مَا هَدْيُهُ ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : « لَوْ لَمْ أَجِدْ إِلَّا أَنْ أَذْبَحَ شَاةً ، لَكَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَصُومَ »

Muwatta Imam Malik 851

It is narrated on the authority of Nafi' that Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) used to say: "When a woman in the state of Ihram becomes lawful (after performing the rituals of Hajj or Umrah), she should not comb her hair until she has slaughtered her sacrificial animal. And if she has a sacrificial animal with her (i.e., she is performing Hajj-e-Qiran), then she should not cut her hair until she has sacrificed her animal."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرمایا کرتے تھے کہ احرام والی عورت جب ( احرام کھول کر ) حلال ہو تو وہ کنگھی نہ کرے یہاں تک کہ اپنے سر کی مینڈھیوں میں سے کچھ ( بال ) کتر لے ، اور اگر اس کے پاس ہدی کا جانور ہو تو ( پھر وہ حج قران والی شمار ہو گی ۔ اسی لیے ) وہ اپنے بالوں میں سے کچھ بھی نہ کاٹے گی یہاں تک کہ اپنی ہدی کو قربان کر لے ۔

Nafey rehmatullah alaihe se riwayat hai ke beshak Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu farmaya karte thy ke ehram wali aurat jab (ehram khol kar) halal ho to wo kanghi na kare yahan tak ke apne sar ki menhdiyon mein se kuch (baal) katar le, aur agar uske pass hadi ka janwar ho to (phir wo Hajj Quran wali shumar ho gi. Isi liye) wo apne baalon mein se kuch bhi na kaatey gi yahan tak ke apni hadi ko qurban kar le.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ : « الْمَرْأَةُ الْمُحْرِمَةُ إِذَا حَلَّتْ لَمْ تَمْتَشِطْ ، حَتَّى تَأْخُذَ مِنْ قُرُونِ رَأْسِهَا . وَإِنْ كَانَ لَهَا هَدْيٌ لَمْ تَأْخُذْ مِنْ شَعْرِهَا شَيْئًا ، حَتَّى تَنْحَرَ هَدْيَهَا »

Muwatta Imam Malik 852

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to say, "A woman in ihram should not comb her hair when she leaves ihram until she has cut some of the tresses of her hair, and if she has an animal for sacrifice with her she should not cut off any of her hair until the animal has been killed."

نَافِع سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہا کرتے تھے کہ ”عورت حالتِ احرام میں اپنے बालوں میں کنگھی نہ کرے یہاں تک کہ وہ اپنے बालوں کی کچھ نوکیں نہ کاٹ لے اور اگر اس کے پاس قربانی کا جانور ہو تو وہ اپنے बालوں کی کچھ نوکیں اس وقت تک نہ کاٹے جب تک اس کا جانور ذبح نہ کر دیا جائے“۔

Nafi se marvi hai ki Hazrat Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma kaha karte the ki “Aurat halat e ehram mein apne balon mein kanghi na kare yahan tak ki wo apne balon ki kuchh nokain na kaat le aur agar uske paas qurbani ka janwar ho to wo apne balon ki kuchh nokain us waqt tak na kaate jab tak us ka janwar zibah na kar diya jaye”.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُ : « لَا يَشْتَرِكُ الرَّجُلُ وَامْرَأَتُهُ فِي بَدَنَةٍ وَاحِدَةٍ . لِيُهْدِ كُلُّ وَاحِدٍ بَدَنَةً بَدَنَةً » وَسُئِلَ مَالِكٌ : عَمَّنْ بُعِثَ مَعَهُ بِهَدْيٍ يَنْحَرُهُ فِي حَجٍّ ، وَهُوَ مُهِلٌّ بِعُمْرَةٍ . هَلْ يَنْحَرُهُ إِذَا حَلَّ ؟ أَمْ يُؤَخِّرُهُ حَتَّى يَنْحَرَهُ فِي الْحَجِّ وَيُحِلُّ هُوَ مِنْ عُمْرَتِهِ ؟ فَقَالَ : بَلْ « يُؤَخِّرُهُ حَتَّى يَنْحَرَهُ فِي الْحَجِّ ، وَيُحِلُّ هُوَ مِنْ عُمْرَتِهِ » قَالَ مَالِكٌ : " وَالَّذِي يُحْكَمُ عَلَيْهِ بِالْهَدْيِ فِي قَتْلِ الصَّيْدِ ، أَوْ يَجِبُ عَلَيْهِ هَدْيٌ فِي غَيْرِ ذَلِكَ . فَإِنَّ هَدْيَهُ لَا يَكُونُ إِلَّا بِمَكَّةَ كَمَا قَالَ اللَّهُ ﵎ : ﴿ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ ﴾ [ المائدة : ٩٥ ] وَأَمَّا مَا عُدِلَ بِهِ الْهَدْيُ مِنَ الصِّيَامِ أَوِ الصَّدَقَةِ ، فَإِنَّ ذَلِكَ يَكُونُ بِغَيْرِ مَكَّةَ حَيْثُ أَحَبَّ صَاحِبُهُ أَنْ يَفْعَلَهُ فَعَلَهُ "

Muwatta Imam Malik 853

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Yaqub ibn Khalid al-Makhzumi that Abu Asma, the mawla of Abdullah ibn Jafar, told him that he was with Abdullah ibn Jafar when they set out once from Madina. At as-Suqya they passed by Husayn ibn Ali, who was ill at the time. Abdullah ibn Jafar stayed with him and then, when he feared that he was late (for the hajj) he left, and sent for Ali ibn Abi Talib and Asma bint Umays in Madina, and they came to Husayn. Then Husayn pointed to his head, and AIi told someone to shave his head. Then he sacrificed an animal for him at as-Suqya, killing a camel for him.Yahya ibn Said added, "Husayn had set out with Uthman ibn Affan on that particular journey to Makka. "


Grade: Sahih

ابواسماء رحمہ اللہ جو کہ حضرت عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام ہیں ، سے روایت ہے کہ بے شک وہ ( ابو اسماء رحمہ اللہ ) حضرت عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھے ، پھر وہ ان کے ہمراہ ( خلیفہ سوئم حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے قافلہ حج میں ) مدینہ سے نکلے تو اُن کا گزر ( اپنے چچا زاد بھائی ، نواسۂ رسول ﷺ ) حضرت حسین بن علی رضی اللہ عنہ کے پاس سے ہوا ، اس حال میں کہ وہ ’’ سقیا ‘‘ مقام پر بیمار ( پڑے ہوئے ) تھے تو حضرت عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ ( ان کی دیکھ بھال کے لیے ) ان کے پاس ہی ٹھہر گئے ( جبکہ باقی قافلہ آگے روانہ ہو گیا ) یہاں تک کہ جب انھیں حج کے فوت ہو جانے کا خطرہ محسوس ہوا تو وہ ( وہاں سے ) نکل کھڑے ہوئے اور انھوں نے ( اپنے چچا ) حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ اور ( اپنی والدہ ) حضرت اسماء بن عمیس رضی اللہ عنہا ( جو اس وقت حضرت علی رضی اللہ عنہ کے نکاح میں آ چکی تھیں ، ) کی طرف ( پیغام ) بھیج دیا ، وہ دونوں مدینہ منورہ ہی میں تھے ، چنانچہ وہ دونوں حضرت حسین رضی اللہ عنہ کے پاس آئے ، پھر حضرت حسین رضی اللہ عنہ نے اپنے سر کی طرف اشارہ کیا تو علی رضی اللہ عنہ نے اس کے سر کے بارے میں حکم دیا تو اسے مونڈ دیا گیا ، پھر انھوں نے ( حالت احرام میں بال کٹانے کے فدیے میں ) حضرت حسین رضی اللہ عنہ کی طرف سے ’’ سقیا ‘‘ مقام پر ہی ایک جانور ذبح کر دیا ، چنانچہ انھوں نے ان کی طرف سے ایک اونٹ نحر ( قربان ) فرمایا ۔

Abu Asma rahmatullah jo keh Hazrat Abdullah bin Jaafar razi Allah anhu ke azad kardah ghulam hain, se riwayat hai keh be shak woh (Abu Asma rahmatullah) Hazrat Abdullah bin Jaafar razi Allah anhu ke sath thay, phir woh un ke humrah (Khalifa sawum Hazrat Usman razi Allah anhu ke qafilah Hajj mein) Madinah se nikle to un ka guzar (apne chacha zad bhai, nawasa'e Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)) Hazrat Hussain bin Ali razi Allah anhu ke pass se hua, is hal mein keh woh "Saqia" maqam par bimar (pare hue) thay to Hazrat Abdullah bin Jaafar razi Allah anhu (un ki dekh bhal ke liye) un ke pass hi theher gaye (jab keh baqi qafilah aage rawana ho gaya) yahan tak keh jab unhen Hajj ke foot ho jane ka khatra mehsoos hua to woh (wahan se) nikal khade hue aur unhon ne (apne chacha) Hazrat Ali bin Abi Talib razi Allah anhu aur (apni walida) Hazrat Asma bin Umais razi Allah anha (jo is waqt Hazrat Ali razi Allah anhu ke nikah mein aa chuki thin,) ki taraf (paigham) bhej diya, woh dono Madinah Munawwarah hi mein thay, chunancha woh dono Hazrat Hussain razi Allah anhu ke pass aaye, phir Hazrat Hussain razi Allah anhu ne apne sar ki taraf ishara kiya to Ali razi Allah anhu ne us ke sar ke bare mein hukum diya to use mund diya gaya, phir unhon ne (halat ehram mein baal katanay ke fidye mein) Hazrat Hussain razi Allah anhu ki taraf se "Saqia" maqam par hi ek janwar zibah kar diya, chunancha unhon ne un ki taraf se ek unt nahr (qurban) farmaya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ : أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ . فَخَرَجَ مَعَهُ مِنَ الْمَدِينَةِ . فَمَرُّوا عَلَى حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ مَرِيضٌ بِالسُّقْيَا ، فَأَقَامَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَتَّى إِذَا خَافَ الْفَوَاتَ خَرَجَ . وَبَعَثَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، وَأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ وَهُمَا بِالْمَدِينَةِ ، فَقَدِمَا عَلَيْهِ ، ثُمَّ إِنَّ حُسَيْنًا أَشَارَ إِلَى رَأْسِهِ . « فَأَمَرَ عَلِيٌّ بِرَأْسِهِ فَحُلِّقَ ، ثُمَّ نَسَكَ عَنْهُ بِالسُّقْيَا ، فَنَحَرَ عَنْهُ بَعِيرًا »، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ : وَكَانَ حُسَيْنٌ خَرَجَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِي سَفَرِهِ ذَلِكَ إِلَى مَكَّةَ