23.
Book of Sacrificial Animals
٢٣-
كِتَابُ الضَّحَايَا


Chapter on preserving the meat of sacrificial animals

‌بَابُ ادِّخَارِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ

Muwatta Imam Malik 1016

Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zubayr al-Makki from Jabir ibn Abdullah that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade that the meat from sacrificial animals be eaten after three days. Then later he said, "Eat, give sadaqa, provide for yourselves and store up."

یحییٰ نے مجھ سے مالك سے ابوزبیر مکی سے جابر بن عبداللہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قربانی کے گوشت کو تین دن کے بعد کھانے سے منع فرمایا تھا۔ پھر بعد میں آپ نے فرمایا: ”کھاؤ، صدقہ دو، اپنے لیے خرچ کرو اور ذخیرہ کرو۔“

Yahiya ne mujh se Malik se Abuzubair Makki se Jabir bin Abdullah se riwayat ki keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne qurbani ke gosht ko teen din ke baad khane se mana farmaya tha Phir baad mein aap ne farmaya: "Khao, sadqah do, apne liye kharch karo aur zakhira karo"

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ " نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ، ثُمَّ قَالَ بَعْدُ كُلُوا وَتَصَدَّقُوا ، وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا

Muwatta Imam Malik 1017

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Abi Bakr that Abdullah ibn Waqid said, "The Messengerof Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade eating the meat from sacrificial animals after three days."Abdullah ibn Abi Bakr said, "I mentioned that to Amra bint Abd ar-Rahman, and she affirmed that he had spoken the truth as she had heard A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, 'Some people from the desert came at the time of the sacrifice in the time of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, so the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Store up for three days, and give what is left over as sadaqa.' "She said that afterwards some one said to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, that people had been accustomed to make use of their sacrificial animals, melting the fat and curing the skins. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "What about that?" They said, "You have forbidden the meat of sacrificial animals after three days." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "I only forbade you for the sake of the people who were coming to you. Eat, give sadaqa and store up."By these people, he meant the poor people who were coming to Madina.

یحییٰ نے مجھ سے، مالک سے، عبداللہ بن ابی بکر سے روایت کی، انہوں نے کہا کہ عبداللہ بن واقد نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قربانی کے گوشت کو تین دن کے بعد کھانے سے منع فرمایا تھا۔ عبداللہ بن ابی بکر نے کہا کہ میں نے یہ بات عمراء بنت عبدالرحمٰن سے ذکر کی تو انہوں نے تصدیق کی کہ انہوں نے سچ کہا ہے کیونکہ انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیوی، کو یہ کہتے ہوئے سنا تھا کہ کچھ دیہاتی لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں قربانی کے موقع پر آئے تھے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تین دن تک اپنے لیے رکھو اور جو بچ جائے وہ صدقہ کر دو۔ انہوں نے کہا کہ بعد میں کسی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا کہ لوگوں کو اپنی قربانی کے جانوروں سے استفادہ کرنے، ان کی چربی پگھلانے اور کھالیں ٹھیک کرنے کا رواج ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ انہوں نے کہا کہ آپ نے تین دن کے بعد قربانی کے گوشت کو منع فرمایا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں نے تمہیں صرف ان لوگوں کی خاطر منع کیا تھا جو تمہارے پاس آ رہے تھے۔ کھاؤ، صدقہ کرو اور جمع کر کے رکھو۔ ان لوگوں سے ان کی مراد وہ غریب لوگ تھے جو مدینہ آتے تھے۔

Yahiya ne mujh se, Malik se, Abdullah bin Abi Bakr se riwayat ki, unhon ne kaha ki Abdullah bin Waqid ne kaha ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne qurbani ke gosht ko teen din ke baad khane se mana farmaya tha. Abdullah bin Abi Bakr ne kaha ki maine yeh baat Umra bint Abdur Rahman se zikr ki to unhon ne tasdeeq ki ki unhon ne sach kaha hai kyunki unhon ne Ayesha radi Allahu anha, Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki biwi, ko yeh kahte huye suna tha ki kuch dehati log Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke zamane mein qurbani ke mauqe par aaye the, to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki teen din tak apne liye rakho aur jo bach jaye woh sadaqa kar do. Unhon ne kaha ki baad mein kisi ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se kaha ki logon ko apni qurbani ke janwaron se istifada karne, un ki charbi pighlaane aur khalein theek karne ka riwaj hai. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki is ke bare mein kya khayaal hai? Unhon ne kaha ki aap ne teen din ke baad qurbani ke gosht ko mana farmaya hai. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki maine tumhein sirf un logon ki khatir mana kiya tha jo tumhare paas aa rahe the. Khaao, sadaqa karo aur jama kar ke rakho. Un logon se un ki muraad woh ghareeb log the jo Madina aate the.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ أنَّهُ قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ »، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَقَالَتْ : صَدَقَ ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ : دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الْأَضْحَى فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « ادَّخِرُوا لِثَلَاثٍ ، وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ »، قَالَتْ : فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ : ⦗ص:٤٨٥⦘ لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ بِضَحَايَاهُمْ وَيَجْمُلُونَ مِنْهَا الْوَدَكَ ، وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الْأَسْقِيَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « وَمَا ذَلِكَ » أَوْ كَمَا قَالَ : قَالُوا : نَهَيْتَ عَنْ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ عَلَيْكُمْ ، فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا » يَعْنِي بِالدَّافَّةِ قَوْمًا مَسَاكِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ

Muwatta Imam Malik 1018

Yahya related to me from Malik from Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman that Abu Said alKhudri returned from a journey and his family gave him some meat. He asked whether it was meat from the sacrifice. They replied that it was. Abu Said said, "Didn't the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbid that?" They said, "There has been a new command from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, since you went away." Abu Said went out and made enquiries about it and was told that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, had said,"I forbade you before to eat meat of the sacrifice after three days, but now eat, give sadaqa and store up. I forbade you before to make nabidh (by soaking raisins or dates in water), but now make nabidh, but remember every intoxicant is haram .I forbade you to visit graves, but now visit them, and do not use bad language."

یحییٰ نے مجھ سے مالک کی سند سے ربیعہ بن ابی عبد الرحمن سے روایت کی کہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ ایک سفر سے واپس تشریف لائے تو ان کے گھر والوں نے ان کے سامنے کچھ گوشت پیش کیا۔ انہوں نے پوچھا کہ یہ قربانی کا گوشت تو نہیں؟ انہوں نے کہا کہ ہاں۔ ابو سعید رضی اللہ عنہ نے کہا کہ کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے منع نہیں فرمایا تھا؟ انہوں نے کہا کہ آپ کے تشریف لے جانے کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف سے ایک نیا حکم آیا ہے۔ ابو سعید رضی اللہ عنہ باہر نکلے اور اس کی تحقیق فرمائی تو آپ کو بتلایا گیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے کہ میں نے تمہیں تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع کیا تھا لیکن اب کھاؤ، صدقہ دو اور جمع کر کے رکھو۔ میں نے تمہیں نبیذ بنانے سے منع کیا تھا لیکن اب نبیذ بناؤ لیکن یاد رکھو کہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔ میں نے تمہیں قبروں کی زیارت سے منع کیا تھا لیکن اب ان کی زیارت کرو اور برا بھلا نہ کہو۔

Yahya ne mujh se Malik ki sanad se Rabi'a bin Abi Abdur Rahman se riwayat ki ke Abu Sa'id Khudri (RA) ek safar se wapas tashreef laaye to un ke ghar walon ne un ke samne kuchh gosht pesh kiya. Unhon ne poochha ke yeh qurbani ka gosht to nahin? Unhon ne kaha ke haan. Abu Sa'id Khudri (RA) ne kaha ke kya Rasul Allah (SAW) ne is se mana'a nahin farmaya tha? Unhon ne kaha ke aap ke tashreef le jaane ke baad Rasul Allah (SAW) ki taraf se ek naya hukm aaya hai. Abu Sa'id Khudri (RA) bahar nikle aur is ki tehqeeq farmai to aap ko batlaya gaya ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya hai ke main ne tumhen teen din ke baad qurbani ka gosht khane se mana'a kiya tha lekin ab khao, sadaqa do aur jama kar ke rakho. Main ne tumhen nabidh banane se mana'a kiya tha lekin ab nabidh banao lekin yaad rakho ke har nash'awar cheez haram hai. Main ne tumhen qabron ki ziyarat se mana'a kiya tha lekin ab un ki ziyarat karo aur bura bhala na kaho.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَهْلُهُ لَحْمًا ، فَقَالَ : انْظُرُوا أَنْ يَكُونَ هَذَا مِنْ لُحُومِ الْأَضْحَى ؟ فَقَالُوا : هُوَ مِنْهَا ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : أَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْهَا ؟ فَقَالُوا : إِنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَعْدَكَ أَمْرٌ ، فَخَرَجَ أَبُو سَعِيدٍ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ ، فَأُخْبِرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضْحَى بَعْدَ ثَلَاثٍ ، فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الِانْتِبَاذِ فَانْتَبِذُوا ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا ، وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا يَعْنِي لَا تَقُولُوا سُوءًا