28.
Book of Marriage
٢٨-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Chapter on what is mentioned about weddings

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي الْوَلِيمَةِ

Muwatta Imam Malik 1121

Yahya related to me from Malik from Humayd at-Tawil from Anas ibn Malik that Abd ar-Rahman ibn Awf came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and he had a traceof yellow on him. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, asked about it. He told him that he had just been married. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "How much did you hand over to her?" He said, "The weight of a date pit in gold." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "Hold a feast, even if it is only with a sheep.


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بے شک حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس اس حال میں آئے کہ ان پر زردی کا نشان تھا ، پس رسول اللہ ﷺ نے ان سے ( اس کے متعلق ) پوچھا تو انھوں نے آپ کو بتایا کہ انھوں نے انصار کی ایک عورت سے شادی کر لی ہے ، رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا کہ ’’ تم نے اسے کتنا حق مہر دیا ہے ؟‘‘ انھوں نے کہا کہ ایک گٹھلی کے برابر سونا ، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا :’’ ولیمہ کرو ، اگرچہ ایک بکری کے ساتھ کرو ۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik RA se riwayat hai ki be shak Hazrat Abdur Rehman bin Auf RA Rasool Allah SAW ke pass is hal mein aaye ki un par zurdi ka nishan tha, pas Rasool Allah SAW ne unse (iske mutaliq) poocha to unhon ne aap ko bataya ki unhon ne Ansar ki ek aurat se shadi kar li hai, Rasool Allah SAW ne unse farmaya ki "Tum ne use kitna haq meher diya hai?" Unhon ne kaha ki ek gutli ke barabar sona, to Rasool Allah SAW ne unse farmaya: "Walima karo, agarcheh ek bakri ke sath karo."

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ ، فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا »؟ فَقَالَ : زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ »

Muwatta Imam Malik 1122

Yahya related to me from Malik that Yahya ibn Said said, "I have heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, held a wedding feast in which there was neither meat nor bread."


Grade: Sahih

یحیی بن سعید سے روایت ہے ، ان کو یہ خبر پہنچی کہ یقیناً رسول اللہ ﷺ ( بعض اوقات ) ولیمہ کرتے تھے جس میں نہ روٹی ہوتی تھی نہ گوشت ۔

Yahya bin Saeed se riwayat hai, un ko yeh khabar pahunchi ke yaqeenan Rasul Allah (baaz auqat) walima karte thay jiss mein na roti hoti thi na gosht.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ : لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ « يُولِمُ بِالْوَلِيمَةِ مَا فِيهَا خُبْزٌ وَلَا لَحْمٌ »

Muwatta Imam Malik 1123

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When you are invited to a wedding feast, you must go to it."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ بلاشبہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کسی کو ولیمے کی دعوت دی جائے تو اسے ولیمے میں آنا چاہیے ۔‘‘

Sayyidna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki bila shuba Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum mein se kisi ko walima ki dawat di jaye to use walima mein aana chahiye.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةٍ فَلْيَأْتِهَا »

Muwatta Imam Malik 1124

Yahya related to me from Malik from Ibr. Shihab from al-Araj that Abu Hurayra said, "The worst food is the food of a wedding feast to which the rich are invited and the poor are left out. If anyone rejects an invitation, he has rebelled against Allah and His Messenger."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، وہ کہا کرتے تھے کہ سب سے برا کھانا اس ولیمے کا کھانا ہے جس میں مالداروں کو دعوت دی جائے اور مسکینوں کو چھوڑ دیا جائے اور جو شخص دعوت ( دیے جانے کے باوجود اس ) میں نہ آیا تو یقیناً اس نے اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی نافرمانی کا ارتکاب کیا ۔

Sayyidina Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai, woh kaha karte the ke sab se bura khana us walima ka khana hai jis mein maldaron ko dawat di jaye aur miskinon ko chhor diya jaye aur jo shakhs dawat ( diye jane ke bawajud us ) mein na aaya to yaqinan usne Allah aur uske Rasul SAW ki nafarmani ka irtikab kiya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ ، يُدْعَى لَهَا الْأَغْنِيَاءُ ، وَيُتْرَكُ الْمَسَاكِينُ ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ »

Muwatta Imam Malik 1125

Yahya related to me from Malik that Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha heard Anas ibn Malik say that a certain tailor invited the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, to eat some food which he had prepared.Anas said, "I went with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, to eat the food. He served barley bread and a soup with pumpkin in it. I saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, going after the pumpkin around the dish, so I have always liked pumpkin since that day."


Grade: Sahih

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ ایک درزی نے رسول اللہ ﷺ کو کھانے کی دعوت دی جو اس نے تیار کیا تھا ۔ سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں بھی رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ اس کھانے ( کی دعوت ) کی طرف گیا ، چنانچہ اس نے آپ ﷺ کے سامنے جَو کی روٹی اور شوربا پیش کیا جس میں کدو تھا ۔ سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا ، آپ ( سالن کے ) پیالے کے اردگرد سے کدو ( کے ٹکڑے ) ڈھونڈ رہے تھے تو اس دن کے بعد سے میں ہمیشہ کدو سے محبت کرتا رہا ہوں ۔

Sayyidaana Anas bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, kehte hain ki ek darzi ne Rasool Allah ﷺ ko khane ki dawat di jo usne taiyar kiya tha. Sayyidaana Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki main bhi Rasool Allah ﷺ ke hamrah us khane (ki dawat) ki taraf gaya, chunancha usne Aap ﷺ ke samne jau ki roti aur shorba pesh kiya jis mein kaddu tha. Sayyidaana Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki maine Rasool Allah ﷺ ko dekha, Aap (salon ke) piyale ke ird gird se kaddu (ke tukde) dhund rahe the to us din ke baad se main hamesha kaddu se mohabbat karta raha hun.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لِطَعَامٍ صَنَعَهُ ، قَالَ أَنَسٌ فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ ، فَقَرَّبَ إِلَيْهِ خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ ، قَالَ أَنَسٌ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ⦗ص:٥٤٧⦘ ﷺ « يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوْلِ الْقَصْعَةِ ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ »