29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Chapter on cases where a single divorce is mandatory

‌بَابُ مَا يَجِبُ فِيهِ تَطْلِيقَةٌ وَاحِدَةٌ مِنَ التَّمْلِيكِ

Muwatta Imam Malik 1143

Yahya related to me from Malik from Said ibn Sulayman ibn Zayd ibn Thabit that Kharija ibn Zayd ibn Thabit told him that he was sitting with Zayd ibn Thabit when Muhammad ibn Abi Atiq came to him with his eyes brimming with tears. Zayd asked him what the matter was. He said, "I gave my wife command of herself, and she separated from me." Zayd said to him, "What made you do that?" He said, "The Decree." Zayd said, "Return to her if you wish for it is only one pronouncement, and you have access to her."


Grade: Sahih

خارجہ بن زید بن ثابت رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ وہ سیدنا زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ۔ اتنے میں ان کے پاس محمد بن ابی عتیق اس حال میں آئے کہ ان کی آنکھیں آنسو بہا رہی تھیں ، سیدنا زید رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ کیا ہوا ؟ وہ کہنے لگے کہ میں نے اپنی بیوی کو اس کے معاملے کا مالک بنا دیا تھا تو وہ مجھ سے جدا ہو گئی ہے ۔ سیدنا زید رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ کون سی چیز نے تمھیں ایسا کرنے پر آمادہ کیا تھا ؟ وہ بولے کہ تقدیر نے ۔ تو سیدنا زید رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اگر تم چاہو تو اس سے رجوع کر سکتے ہو کیونکہ یہ صرف اور صرف ایک طلاق ہے اور ( اب بھی ) تو ہی اس کا زیادہ حق رکھتا ہے ۔

Kharija bin Zaid bin Sabit (RA) se riwayat hai ki woh Sayyiduna Zaid bin Sabit (RA) ke paas baithe huye thay. Itne mein unke paas Muhammad bin Abi Atiq is haal mein aaye ki unki aankhein aansu baha rahi thin. Sayyiduna Zaid (RA) ne unse poocha ki kya hua? Woh kehnay lage ki maine apni biwi ko uske mamle ka malik bana diya tha to woh mujhse juda ho gayi hai. Sayyiduna Zaid (RA) ne poocha ki kaun si cheez ne tumhein aisa karne par aamada kiya tha? Woh bolay ki taqdeer ne. To Sayyiduna Zaid (RA) ne farmaya ki agar tum chaho to us se rujoo kar sakte ho kyunki yeh sirf aur sirf ek talaq hai aur (ab bhi) tum hi uska zyada haq rakhta hai.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، فَأَتَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَتِيقٍ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعَانِ ، فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ : « مَا شَأْنُكَ »؟ فَقَالَ : مَلَّكْتُ امْرَأَتِي أَمْرَهَا فَفَارَقَتْنِي ، فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ : « مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ »؟ قَالَ : الْقَدَرُ ، فَقَالَ زَيْدٌ : « ارْتَجِعْهَا إِنْ شِئْتَ ، فَإِنَّمَا هِيَ وَاحِدَةٌ وَأَنْتَ أَمْلَكُ بِهَا »

Muwatta Imam Malik 1144

Yahya related to me from Malik from Abd ar-Rahman ibn al-Qasim from his father that a man of Thaqif gave his wife command over herself, and she said, "You are divorced." He was silent. She said, "You are divorced." He said, "May a stone be in your mouth." She said, "You are divorced." He said, "May a stone be in your mouth." They argued and went to Marwan ibn al-Hakam. He took an oath that he had only given her control over one pronouncement, and then she returned to him.Malik said that Abd ar-Rahman declared that this decision had amazed al-Qasim, who thought it the best that he had heard on the subject.Malik added, "That is also the best of what I have heard on the subject."


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد ( قاسم بن محمد بن ابی بکر صدیق رضی اللہ عنہ ) سے روایت کرتے ہیں کہ بنو ثقیف قبیلے کے ایک آدمی نے اپنی بیوی کو اس کے معاملے کا مالک بنا دیا تو اس نے خاوند سے کہہ دیا : اَنْتَ الطَّلَاقُ ، ’’ تم طلاق والے ہو ‘‘ وہ خاموش رہا ، وہ پھر بولی کہ تم طلاق والے ہو ، تو وہ کہنے لگا کہ تیرے منہ میں پتھر ( پڑیں ) ۔ وہ پھر بولی کہ تم طلاق والے ہو تو اس نے بھی کہا کہ تیرے منہ میں پتھر ، پھر وہ دونوں مروان بن حکم ( جو سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کی طرف سے مدینہ کے امیر تھے ) کے پاس جھگڑا لے کر آئے ( خاوند کہتا تھا کہ میں نے صرف ایک طلاق مراد لی تھی اور عورت تین طلاقوں کا دعویٰ کر رہی تھی ، تو انھوں نے اس آدمی سے اس بات پر حلف لیا کہ اس نے عورت کو ایک کے سوا کسی طلاق کا مالک نہ بنایا تھا اور پھر ( جب اس نے قسم کھا لی تو ) انھوں نے عورت کو اسی کی طرف لوٹا دیا ( اور رجعی طلاق شمار کیا ) ۔

Abdulrahman bin Qasim apne walid (Qasim bin Muhammad bin Abi Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ) se riwayat karte hain ki Banu Saqeef qabeele ke ek aadmi ne apni biwi ko uske mamle ka malik bana diya to usne khaawand se keh diya: Anta al talaq 'tum talaq wale ho' woh khamosh raha woh phir boli ki tum talaq wale ho to woh kehne laga ki tere munh mein pathar (padhen). Woh phir boli ki tum talaq wale ho to usne bhi kaha ki tere munh mein pathar phir woh dono Marwan bin Hakam (jo Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ki taraf se Madinah ke ameer the) ke paas jhagra le kar aaye (khaawand kehta tha ki maine sirf ek talaq murad li thi aur aurat teen talaqon ka dawaya kar rahi thi, to unhon ne us aadmi se is baat per halaf liya ki usne aurat ko ek ke siwa kisi talaq ka malik na banaya tha aur phir (jab usne qasam kha li to) unhon ne aurat ko usi ki taraf luta diya (aur ruj'i talaq shumar kiya).

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ مَلَّكَ امْرَأَتَهُ أَمْرَهَا ، فَقَالَتْ : « أَنْتَ الطَّلَاقُ » فَسَكَتَ ، ثُمَّ قَالَتْ : « أَنْتَ الطَّلَاقُ »، فَقَالَ : بِفِيكِ الْحَجَرُ ، ثُمَّ قَالَتْ : « أَنْتَ الطَّلَاقُ »، فَقَالَ : بِفَاكِ الْحَجَرُ ، فَاخْتَصَمَا إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَاسْتَحْلَفَهُ : « مَا مَلَّكَهَا إِلَّا وَاحِدَةً وَرَدَّهَا إِلَيْهِ » قَالَ مَالِكٌ : « قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، فَكَانَ الْقَاسِمُ ، يُعْجِبُهُ هَذَا الْقَضَاءُ وَيَرَاهُ أَحْسَنَ مَا سَمِعَ فِي ذَلِكَ » قَالَ مَالِكٌ : « وَهَذَا أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ وَأَحَبُّهُ إِلَيَّ »