36.
Book of Judgeship
٣٦-
كِتَابُ الْأَقْضِيَةِ


Chapter on judgment regarding mothers of children

‌بَابُ الْقَضَاءِ فِي أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ

Muwatta Imam Malik 1411

Yahya said that Malik related from Ibn Shihab from Salim ibn Abdullah ibn Umar from his father that Umar ibn al-Khattab said, "What's the matter with men who have intercourse with their slave- girls and then dismiss them? No slave-girl comes to me whose master confesses that he has had intercourse with her but that I connect her child to him, whether or not he has practised coitus interruptus or stopped having intercourse with her."


Grade: Sahih

سالم بن عبداللہ رحمہ اللہ اپنے والد ( حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ ) سے روایت کرتے ہیں کہ بیشک حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : کچھ لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ وہ اپنی لونڈیوں سے مباشرت تو کرتے ہیں ، پھر انھیں الگ کر دیتے ہیں ، ( میرا یہ حکم سن لو ) میرے پاس جو کوئی لونڈی آئے اور اس کا آقا یہ اعتراف کر لے کہ وہ اس سے مباشرت کر چکا ہے تو میں اس لونڈی کا بچہ اس ( آقا ) کے ساتھ ملا دوں گا ، لہٰذا ( اب تمھاری مرضی ہے کہ ) اس کے بعد ( انھیں ) جدا کرو یا ( اس عمل کو ) ترک کرو ۔

Salem bin Abdullah rehmatullah alaih apne walid ( Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhu ) se riwayat karte hain ki beshak Hazrat Umar bin Khattab razi Allah anhu ne farmaya : kuch logon ko kya ho gaya hai ki woh apni londion se mubaashrat to karte hain, phir unhen alag kar dete hain, ( mera yeh hukum sun lo ) mere paas jo koi londi aaye aur uska aqa yeh aiteraaf kar le ki woh us se mubaashrat kar chuka hai to main us londi ka bachcha us ( aqa ) ke sath mila dun ga, lihaza ( ab tumhari marzi hai ki ) uske baad ( unhen ) juda karo ya ( is amal ko ) tark karo.

قَالَ يَحْيَى : قَالَ مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ : « مَا بَالُ رِجَالٍ يَطَئُونَ وَلَائِدَهُمْ ، ثُمَّ يَعْزِلُوهُنَّ . لَا تَأْتِينِي وَلِيدَةٌ يَعْتَرِفُ سَيِّدُهَا أَنْ قَدْ أَلَمَّ بِهَا ، إِلَّا أَلْحَقْتُ بِهِ وَلَدَهَا . فَاعْزِلُوا بَعْدُ ، أَوِ اتْرُكُوا »

Muwatta Imam Malik 1412

Malik related to me from Nafi that Safiyya bint Abi Ubayd informed him that Umar ibn al-Khattab said, "What is the matter with men who have intercourse with their slave-girls and then leave them to go? No slave-girl comes to me whose master confesses that he has had intercourse with her but that I connect her child to him, whether or not he has practised coitus interruptus or left off from intercourse with her."Yahya said that he heard Malik say, "What is done in our community about an umm walad who commits a crime is that her master is liable for what she has done up to her value. He does not have to surrender her, and he cannot be made to bear more than her value for her crime."


Grade: Sahih

صفیہ بنت ابی عبید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ وہ اپنی لونڈیوں سے وطی ( جماع ) کرتے ہیں ، پھر ان کو ( یوں ) چھوڑ دیتے ہیں کہ وہ نکلتی پھرتی ہیں ، میرے پاس کوئی ایسی لونڈی نہ آئے گی جس کا اقا یہ اعتراف کر لے کہ وہ اس سے جماع کر چکا ہے ، مگر میں ضرور اس ( لونڈی ) کے بچے کو اس ( آقا ) کے ساتھ ملا دوں گا ۔ لہٰذا اب اس کے بعد انھیں چھوڑے رکھو یا روکے رکھو ( تمھاری مرضی ہے ) ۔

Saafiya bint Abi Ubaid rehmatullah alaiha se riwayat hai ki be shak Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Logon ko kya ho gaya hai ki woh apni laundiyon se wati (jima) karte hain, phir un ko (yun) chhor dete hain ki woh nikalti phirti hain, mere paas koi aisi laundi na aayegi jis ka aqa ye aiteraf kar le ki woh us se jima kar chuka hai, magar main zaroor us (laundi) ke bacche ko us (aqa) ke sath mila dunga. Lahaza ab us ke baad unhen chhore rakho ya roke rakho (tumhari marzi hai).

، وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ : « مَا بَالُ رِجَالٍ يَطَئُونَ وَلَائِدَهُمْ . ثُمَّ يَدَعُوهُنَّ يَخْرُجْنَ لَا تَأْتِينِي وَلِيدَةٌ يَعْتَرِفُ سَيِّدُهَا أَنْ قَدْ أَلَمَّ بِهَا إِلَّا قَدْ أَلْحَقْتُ بِهِ وَلَدَهَا فَأَرْسِلُوهُنَّ بَعْدُ أَوْ أَمْسِكُوهُنَّ » قَالَ يَحْيَى : سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ : « الْأَمْرُ عِنْدَنَا فِي أُمِّ الْوَلَدِ إِذَا جَنَتْ جِنَايَةً ضَمِنَ سَيِّدُهَا مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ قِيمَتِهَا وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُسَلِّمَهَا وَلَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يَحْمِلَ مِنْ جِنَايَتِهَا أَكْثَرَ مِنْ قِيمَتِهَا »