36.
Book of Judgeship
٣٦-
كِتَابُ الْأَقْضِيَةِ
Chapter on judgment regarding mothers of children
بَابُ الْقَضَاءِ فِي أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abīh | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālim bn ‘abd al-lah bn ‘umar | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
Muwatta Imam Malik 1411
Yahya said that Malik related from Ibn Shihab from Salim ibn Abdullah ibn Umar from his father that Umar ibn al-Khattab said, "What's the matter with men who have intercourse with their slave- girls and then dismiss them? No slave-girl comes to me whose master confesses that he has had intercourse with her but that I connect her child to him, whether or not he has practised coitus interruptus or stopped having intercourse with her."
Grade: Sahih
سالم بن عبداللہ رحمہ اللہ اپنے والد ( حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ ) سے روایت کرتے ہیں کہ بیشک حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : کچھ لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ وہ اپنی لونڈیوں سے مباشرت تو کرتے ہیں ، پھر انھیں الگ کر دیتے ہیں ، ( میرا یہ حکم سن لو ) میرے پاس جو کوئی لونڈی آئے اور اس کا آقا یہ اعتراف کر لے کہ وہ اس سے مباشرت کر چکا ہے تو میں اس لونڈی کا بچہ اس ( آقا ) کے ساتھ ملا دوں گا ، لہٰذا ( اب تمھاری مرضی ہے کہ ) اس کے بعد ( انھیں ) جدا کرو یا ( اس عمل کو ) ترک کرو ۔
Salem bin Abdullah rehmatullah alaih apne walid ( Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhu ) se riwayat karte hain ki beshak Hazrat Umar bin Khattab razi Allah anhu ne farmaya : kuch logon ko kya ho gaya hai ki woh apni londion se mubaashrat to karte hain, phir unhen alag kar dete hain, ( mera yeh hukum sun lo ) mere paas jo koi londi aaye aur uska aqa yeh aiteraaf kar le ki woh us se mubaashrat kar chuka hai to main us londi ka bachcha us ( aqa ) ke sath mila dun ga, lihaza ( ab tumhari marzi hai ki ) uske baad ( unhen ) juda karo ya ( is amal ko ) tark karo.
قَالَ يَحْيَى : قَالَ مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ : « مَا بَالُ رِجَالٍ يَطَئُونَ وَلَائِدَهُمْ ، ثُمَّ يَعْزِلُوهُنَّ . لَا تَأْتِينِي وَلِيدَةٌ يَعْتَرِفُ سَيِّدُهَا أَنْ قَدْ أَلَمَّ بِهَا ، إِلَّا أَلْحَقْتُ بِهِ وَلَدَهَا . فَاعْزِلُوا بَعْدُ ، أَوِ اتْرُكُوا »