54.
Book of Permission
٥٤-
كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ


Chapter on what is mentioned about pictures and statues

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي الصُّوَرِ وَالتَّمَاثِيلِ

Muwatta Imam Malik 1731

Malik related to me from Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha that Rafi ibn Ishaq, the mawla of ash-Shifa informed him that he and Abdullah ibn Abi Talha had gone to visit Abu Said al-Khudri while he was ill. Abu Said said to them, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, informed us, 'The angels do not enter a house which contains pictures or images.' " Ishaq was not sure which of them Abu Said said.

اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک رافع بن اسحاق رحمہ اللہ جو کہ حضرت شفاء ( بنت عبداللہ رضی اللہ عنہا ) کے آزاد کردہ غلام تھے ، نے انھیں خبر دی کہ میں ( رافع ) اور ( تمھارے والد ) عبداللہ بن ابی طلحہ رضی اللہ عنہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس گئے ، ہم ان کی تیمار داری کر رہے تھے تو ہم سے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے ہمیں فرمایا تھا :’’ بلاشبہ فرشتے اس گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں مورتیاں یا ( فرمایا کہ ) تصویریں ہوں ۔ ‘‘ ( امام مالک رحمہ اللہ کے شیخ ) اسحاق ( بن عبداللہ بن ابی طلحہ رحمہ اللہ ) کو شک لاحق ہوا ہے کہ حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ نے ان دونوں ( لفظوں یعنی مورتیاں اور تصویریں ) میں سے کون سا لفظ بولا تھا ۔

Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha rehmatullah alaihe se riwayat hai ki be shak Rafi bin Ishaq rehmatullah alaihe jo ki Hazrat Shifa (bint Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ke azad kardah gulam the, ne unhen khabar di ki main (Rafi) aur (tumhare walid) Abdullah bin Abi Talha (رضي الله تعالى عنه) Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke paas gaye, hum un ki timardari kar rahe the to hum se Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein farmaya tha: ''Bilashubha farishte us ghar mein dakhil nahin hote jis mein murtian ya (farmaya ki) taswiren hon.'' (Imam Maalik rehmatullah alaihe ke shaykh) Ishaq (bin Abdullah bin Abi Talha rehmatullah alaihe) ko shak lahaq hua hai ki Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne in donon (lafzon yani murtian aur taswiren) mein se kaun sa lafz bola tha.

حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ إِسْحَاقَ ، مَوْلَى الشِّفَاءِ ، أَخْبَرَهُ قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ ، عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ نَعُودُهُ ، فَقَالَ لَنَا ⦗ص:٩٦٦⦘ أَبُو سَعِيدٍ : أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ أَوْ تَصَاوِيرُ » شَكَّ إِسْحَقُ لَا يَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ أَبُو سَعِيدٍ

Muwatta Imam Malik 1732

Malik related to me from Abu'n-Nasr that Ubaydullah ibn Abdullah ibn Utba ibn Masud went to visit Abu Talha al-Ansari when he was ill. He said, "I found Sahl ibn Hunayf with him. Abu Talha summoned a man and removed a rug which was under him. Sahl ibn Hunayf said to him, 'Why did you remove it?' He said, 'Because there were pictures on it, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said what you know about them.' Sahl replied, 'Didn't the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "except for markings on a garment?"' (A rug was considered a garment). He said, 'Yes, but it is more pleasing to myself.' "

عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ وہ حضرت ابوطلحہ انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس گئے ، وہ ان کی تیمارداری کر رہے تھے ۔ وہ ( عبیداللہ رحمہ اللہ ) کہتے ہیں : انھوں نے ان کے پاس ( حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پاس ) حضرت سہل بن حنیف رضی اللہ عنہ کو بھی پایا ۔ پس حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے ایک شخص کو بلایا ، اس نے ان کے نیچے سے ایک جھالر دار کپڑا ( بستر کے اوپر بچھایا جانے والا کپڑا جسے شطرنجی بھی کہتے ہیں ) نکال لیا ، تو حضرت سہل بن حنیف رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا : آپ اسے کیوں نکال رہے ہیں ؟ وہ ( حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ ) کہنے لگے : اس لیے کہ اس میں تصویریں ہیں اور یقیناً ان کے متعلق رسول اللہ ﷺ نے جو فرمایا ہے وہ آپ کو معلوم ہی ہے ۔ تو حضرت سہل رضی اللہ عنہ کہنے لگے : کیا رسول اللہ ﷺ نے یہ نہیں فرمایا تھا :’’ سوائے اس کے جو کپڑے میں نقش ہو ( تو اس میں کوئی گناہ نہیں ہے ۔ ) ‘‘ وہ ( حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ ) کہنے لگے : کیوں نہیں اور لیکن یہ ( کپڑے میں نقش شدہ تصویر سے بھی بچ جانا ) میرے لیے زیادہ خوشی کا باعث ہے ۔

Ubaidullah bin Abdullah bin Utba bin Masood rehmatullah alaih se riwayat hai ki bila shuba woh Hazrat Abu Talha Ansari razi Allah anhu ke paas gaye, woh unki timardari kar rahe the. Woh (Ubaidullah rehmatullah alaih) kahte hain: unhon ne unke paas (Hazrat Abu Talha razi Allah anhu ke paas) Hazrat Sahl bin Haneef razi Allah anhu ko bhi paya. Pas Hazrat Abu Talha razi Allah anhu ne ek shakhs ko bulaya, usne unke neeche se ek jhalar dar kapda (bistar ke upar bichhaya jane wala kapda jise shatranji bhi kahte hain) nikal liya, toh Hazrat Sahl bin Haneef razi Allah anhu ne unse kaha: aap ise kyon nikal rahe hain? Woh (Hazrat Abu Talha razi Allah anhu) kahne lage: isliye ki is mein tasveeren hain aur yaqeenan inke mutalliq Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jo farmaya hai woh aapko maloom hi hai. Toh Hazrat Sahl razi Allah anhu kahne lage: kya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye nahin farmaya tha: ''siwaye iske jo kapde mein naqsh ho (toh is mein koi gunah nahin hai).'' Woh (Hazrat Abu Talha razi Allah anhu) kahne lage: kyon nahin aur lekin ye (kapde mein naqsh shuda tasveer se bhi bach jana) mere liye zyada khushi ka baais hai.

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ يَعُودُهُ ، قَالَ : فَوَجَدَ عِنْدَهُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ فَدَعَا أَبُو طَلْحَةَ إِنْسَانًا ، فَنَزَعَ نَمَطًا مِنْ تَحْتِهِ ، فَقَالَ لَهُ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ : لِمَ تَنْزِعُهُ ؟ قَالَ : لِأَنَّ فِيهِ تَصَاوِيرَ ، وَقَدْ قَالَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا قَدْ عَلِمْتَ ، فَقَالَ سَهْلٌ : أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « إِلَّا مَا كَانَ رَقْمًا فِي ثَوْبٍ »، قَالَ : بَلَى ، وَلَكِنَّهُ أَطْيَبُ لِنَفْسِي

Muwatta Imam Malik 1733

Malik related to me from Nafi from al-Qasim ibn Muhammad from A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, that she bought a cushion which had pictures on it. When the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, saw it, he stopped at the door and did not enter. She recognised disapproval on his face and said, "Messenger of Allah, I turn in repentance to Allah and His Messenger. What have I done wrong?" The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "What is the meaning of this cushion?" She said, "I bought it for you to sit and recline on." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Those who make such pictures will be punished on the Day of Rising. It will be said to them, 'Bring to life what you have created'. Then he said, 'The angels do not enter a house in which there are pictures.' "

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ پیغمبر ﷺ سے روایت ہے کہ انھوں نے ایک چھوٹا تکیہ خریدا جس میں تصویریں تھیں ۔ چنانچہ جب رسول اللہ ﷺ نے اسے دیکھا تو دروازے ہی پر کھڑے ہو گئے اور اندر تشریف نہ لائے ۔ وہ آپ ﷺ کے چہرے میں ناپسندیدگی کے آثار پہچان گئیں اور کہنے لگیں : اے اللہ کے رسول ! میں اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی طرف توبہ اور رجوع کرتی ہوں ، میں نے کیا گناہ کر لیا ہے ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس چھوٹے تکیے کا کیا معاملہ ہے ؟‘‘ وہ کہنے لگیں : میں نے اسے آپ کے لیے خریدا ہے ( تاکہ ) آپ اس پر بیٹھا کریں اور آپ اسے تکیہ بنایا کریں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بلاشبہ ان تصویروں والے افراد قیامت کے دن عذاب دیے جائیں گے ۔ ان سے کہا جائے گا کہ جو تم نے بنایا تھا اسے زندہ کرو ۔‘‘ پھر فرمایا :’’ بلاشبہ وہ گھر جس میں تصویریں ہوں اس میں فرشتے داخل نہیں ہوتے ۔‘‘

Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Zawja Paigambar SAW se riwayat hai ki unhon ne ek chhota takiya khareeda jis mein tasveerein theen. Chunancha jab Rasul Allah SAW ne use dekha to darwaze hi par kharay ho gaye aur andar tashreef na laaye. Wo Aap SAW ke chehre mein napasandeedagi ke aasar pahchan gain aur kahne lageen: Aye Allah ke Rasul! mein Allah aur uske Rasul SAW ki taraf toba aur rujoo karti hun, mein ne kya gunah kar liya hai? To Rasul Allah SAW ne farmaya: '' Iss chhote takiya ka kya mamla hai? '' Wo kahne lageen: mein ne ise Aap ke liye khareeda hai ( takah ) Aap iss par baitha karein aur Aap ise takiya banaya karein. Rasul Allah SAW ne farmaya: '' Bilashuba inn tasveeron wale afrad qayamat ke din azab diye jayenge. Un se kaha jayega ki jo tum ne banaya tha use zinda karo.'' Phir farmaya: '' Bilashuba wo ghar jis mein tasveeren hon us mein farishte dakhil nahin hote.''

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ ، أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ ، فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ ، فَعَرَفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ ، وَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ ، وَإِلَى رَسُولِهِ ، فَمَاذَا أَذْنَبْتُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « فَمَا بَالُ هَذِهِ النُّمْرُقَةِ »؟ قَالَتِ : اشْتَرَيْتُهَا لَكَ تَقْعُدُ عَلَيْهَا ، وَتَوَسَّدُهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ : أَحْيُوا ⦗ص:٩٦٧⦘ مَا خَلَقْتُمْ "، ثُمَّ قَالَ : « إِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لَا تَدْخُلُهُ الْمَلَائِكَةُ »