54.
Book of Permission
٥٤-
كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ


Chapter on eating lizard

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي أَكْلِ الضَّبِّ

Muwatta Imam Malik 1734

Malik related to me from Abd ar-Rahman ibn Abdullah ibn Abd ar- Rahman ibn Abi Sasaca that Sulayman ibn Yasar said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, entered the house of Maimuna bint al-Harith and there was a lizard in which there were eggs to eat. Abdullah ibn Abbas and Khalid ibn al-Walid were with him. He said, 'From where did you get this?' She replied, 'My sister, Huzayla bint al-Harith, gave it to me.' He then told Abdullah ibn Abbas and Khalid to eat. They said, 'Won't you eat, Messenger of Allah?' He said, 'There are those who visit me from Allah.' Maimuna said, 'Messenger of Allah, shall we give you some milk to drink which we have?' He said, 'Yes.' When he drank, he said, 'From where did you get this?' She said, 'My sister, Huzayla gave it to me.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Do you see your slave-girl whom you asked me for permission to free? Give her to your sister and bring her to your maternal relatives to take care of her. That is better for you.' "

سلیمان بن یسار رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ ( اپنی زوجہ محترہ ) سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے گھر میں داخل ہوئے تو یکایک ( وہاں ) کچھ سانڈے ( رکھے ہوئے ) تھے جن میں انڈے بھی تھے ۔ آپ ﷺ کے ہمراہ حضرت عبداللہ بن عباس اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہما بھی تھے ( اور وہ دونوں حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے بھانجے تھے ) ۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ ’’ یہ ( کھانا ) تمھارے پاس کہاں سے آیا ہے ‘‘؟ وہ کہنے لگیں کہ میری ہمشیرہ ( ام حضید ) ہزیلہ بنت حارث رضی اللہ عنہا نے مجھے یہ ہدیے میں بھیجا ہے تو آپ ﷺ نے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ سے فرمایا :’’ تم دونوں کھا لو ۔‘‘ وہ دونوں عرض کرنے لگے : اے اللہ کے رسول ! کیا آپ خود نہیں کھائیں گے ؟ تو فرمایا :’’ بلاشبہ میرے پاس اللہ کی طرف سے حاضر ہونے والے ( فرشتے ) حاضر ہوتے رہتے ہیں ۔‘‘ ( اور اس گوشت میں کچھ ایسی مہک ہے جو ان کے لیے باعثِ اذیت ہے ) سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ﷺ ! کیا ہم آپ کو کچھ دودھ پلائیں جو ہمارے پاس ہے ؟ تو فرمایا :’’ ہاں ۔‘‘ پھر جب آپ ﷺ نے اسے نوش فرما لیا تو فرمایا :’’ یہ تمھارے پاس کہاں سے آیا تھا ؟‘‘ وہ کہنے لگیں : اسے بھی میری بہن ہزیلہ رضی اللہ عنہا نے مجھے ہدیہ کیا ہے ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے اپنی اس لونڈی کے متعلق بتاؤ جس کے آزاد کرنے کے بارے میں تم نے مجھ سے مشورہ مانگا تھا ۔ تم اسے اپنی بہن ( ہزیلہ رضی اللہ عنہا ) کو دے دو ، اس کے ذریعے اپنی رشتہ داری ملاؤ ( صلہ رحمی کرو ) ، وہ ( لونڈی ) اس ( تیری بہن ) کے لیے ( اس کے جانور ) چرایا کرے گی ، بلاشبہ یہ کام تمھارے لیے زیادہ بہتر ہے ۔‘‘

Suleman bin Yasar rehmatullah alaihe se riwayat hai, kehte hain: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (apni zauja muhtarama) Sayyida Maimoona bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar mein dakhil hue to yakayak (wahan) kuchh sande (rakhe hue) the jin mein ande bhi the. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Hazrat Abdullah bin Abbas aur Hazrat Khalid bin Waleed ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi the (aur wo donon Hazrat Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke bhaanje the). Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki ''yeh (khana) tumhare paas kahan se aaya hai?''. Wo kehne lagi ki meri humshira (Umm Hazil) Hazila bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhe yeh hadiye mein bheja hai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Hazrat Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: ''Tum donon kha lo.'' Wo donon arz karne lage: ''Aye Allah ke Rasool! Kya aap khud nahin khaenge?''. To farmaya: ''Bilashubha mere paas Allah ki taraf se hazir hone wale (farishte) hazir hote rehte hain.'' (aur is gosht mein kuchh aisi mahak hai jo unke liye baais-e-aziz hai) Sayyida Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya ki ''Aye Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kya hum aapko kuchh doodh pilayen jo humare paas hai?''. To farmaya: '' Haan.'' Phir jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use nosh farma liya to farmaya: ''Yeh tumhare paas kahan se aaya tha?''. Wo kehne lagi: ''Ise bhi meri behen Hazila ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhe hadiya kiya hai.'' Phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Mujhe apni is laundi ke mutalliq batao jis ke azad karne ke baare mein tumne mujhse mashwara manga tha. Tum use apni behen (Hazila ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ko de do, iske zariye apni rishtedari मिलाओ (sila rehmi karo), wo (laundi) is (teri behen) ke liye (uske janwar) charaya karegi, bilashubha yeh kaam tumhare liye zyada behtar hai.''

حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّهُ قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْتَ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَإِذَا ضِبَابٌ فِيهَا بَيْضٌ ، وَمَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَقَالَ : مِنْ أَيْنَ لَكُمْ هَذَا ؟ فَقَالَتْ : أَهْدَتْهُ لِي أُخْتِي هُزَيْلَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ ، فَقَالَ : لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ : « كُلَا »، فَقَالَا : أَوَلَا تَأْكُلُ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : « إِنِّي تَحْضُرُنِي مِنَ اللَّهِ حَاضِرَةٌ »، قَالَتْ مَيْمُونَةُ : أَنَسْقِيكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ لَبَنٍ عِنْدَنَا ؟ فَقَالَ : « نَعَمْ »، فَلَمَّا شَرِبَ قَالَ : مِنْ أَيْنَ لَكُمْ هَذَا ؟ فَقَالَتْ : أَهْدَتْهُ لِي أُخْتِي هُزَيْلَةُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَرَأَيْتِكِ جَارِيَتَكِ الَّتِي كُنْتِ اسْتَأْمَرْتِينِي ⦗ص:٩٦٨⦘ فِي عِتْقِهَا ، أَعْطِيهَا أُخْتَكِ ، وَصِلِي بِهَا رَحِمَكِ ، تَرْعَى عَلَيْهَا فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكِ »

Muwatta Imam Malik 1735

Malik related to me from Ibn Shihab from Abu Umama ibn Sahl ibn Hunayf from Abdullah ibn Abbas that Khalid ibn al-Walid ibn al-Mughira entered the house of Maimuna, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and he was brought a roasted lizard. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, stretched his hand toward it. One of the women who was in Maimuna's house said, "Tell the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, what he means to eat." Someone said, "It is a lizard, Messenger of Allah." He withdrew his hand. Khalid said, "Is it haram, Messenger of Allah?" He said, "No, but there were none in my people's land, and I find that I dislike them."Khalid added, "I chewed and ate it while the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was looking."

حضرت خالد بن ولید بن مغیرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، وہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا زوجہ پیغمبر ﷺ کے گھر میں داخل ہوئے تو آپ ﷺ کے پاس ایک بھونا ہوا سانڈہ لایا گیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس کی طرف اپنا ہاتھ بڑھایا تو سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں موجود عورتوں سے کسی نے کہا : رسول اللہ ﷺ کو اس کے متعلق بتا دو جسے آپ ﷺ کھانے کا ارادہ فرما رہے ہیں ۔ چنانچہ عرض کیا گیا : اے اللہ کے رسول ﷺ ! یہ سانڈہ ہے تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے اپنا ہاتھ اٹھا لیا ۔ ( حضرت خالد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ) میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا یہ حرام ہے ؟ تو فرمایا :’’ نہیں ، لیکن ( چونکہ ) وہ میری قوم کے علاقے میں نہیں پایا جاتا اس لیے میں خود کو ( یوں ) محسوس کرتا ہوں کہ ( جیسے ) میں اس سے کراہت کر رہا ہوں ۔‘‘ حضرت خالد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر میں نے اسے ( اپنی طرف ) کھینچ لیا اور اسے کھا گیا اس حال میں کہ رسول اللہ ﷺ ( مجھے ) دیکھ رہے تھے ۔

Hazrat Khalid bin Walid bin Mughirah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Sayyidah Maimoonah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) زوجہ پیغمبر (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghar mein dakhil hue to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek bhuna hua sandha laya gaya. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski taraf apna hath barhaya to Sayyidah Maimoonah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar mein mojood auraton se kisi ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iske mutalliq bata do jise aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khane ka iradah farma rahe hain. Chunanche arz kiya gaya: Aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم)! Yeh sandha hai to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se apna hath utha liya. (Hazrat Khalid (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki) maine arz kiya: Aye Allah ke Rasul! Kya yeh haram hai? To farmaya: ''Nahin, lekin (chunke) woh meri qaum ke ilaqay mein nahin paya jata isliye main khud ko (yun) mehsoos karta hun ki (jaise) main is se karahat kar raha hun.'' Hazrat Khalid (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki phir maine ise (apni taraf) khench liya aur ise kha gaya is hal mein ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (mujhe) dekh rahe the.

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَيْتَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِيَدِهِ ، فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ : أَخْبِرُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ ؟ فَقِيلَ : هُوَ ضَبٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَرَفَعَ يَدَهُ ، فَقُلْتُ : أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : « لَا ، وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي ، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ » قَالَ خَالِدٌ : فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَنْظُرُ

Muwatta Imam Malik 1736

Malik related to me from Abdullah ibn Dinar from Abdullah ibn Umar that a man called the Messenger of Allah and said, "Messenger of Allah, what do you think about lizards?" The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "I do not eat them, and I do not forbid them."

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے رسول اللہ ﷺ کو پکارا اور عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! آپ سانڈے کے بارے میں کیا خیال کرتے ہیں تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نہ تو اسے کھانے والا ہوں اور نہ ہی اسے حرام قرار دینے والا ہوں ۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah unhuma se riwayat hai ki ek aadmi ne Rasul Allah SAW ko pukara aur arz kiya ke aye Allah ke Rasul! Aap sande ke bare mein kya khayal karte hain to Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Main na to isay khanay wala hun aur na hi isay haram qarar denay wala hun.''

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَجُلًا نَادَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي الضَّبِّ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَسْتُ بِآكِلِهِ ، وَلَا بِمُحَرِّمِهِ »