54.
Book of Permission
٥٤-
كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ


Chapter on mocking during sneezing

‌بَابُ التَّشْمِيتِ فِي الْعُطَاسِ

Muwatta Imam Malik 1729

Malik related to me from Abdullah ibn Abi Bakr from his father that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "If a man sneezes, invoke a blessing on him. Then if he sneezes, invoke a blessing on him. Then if he sneezes, invoke a blessing on him. Then if he sneezes, say, 'You have a cold'." Abdullah ibn Abi Bakr said, "I don't know whether it was after the third or fourth."

عبداللہ بن أبی بکر رضی اللہ عنہ اپنے والد ( ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم رضی اللہ عنہ ) سے روایت کرتے ہیں کہ بے شک رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر وہ ( مسلمان بھائی ) چھینک لے ( اور ( اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ ) کہے تو ( یَرْحَمُکَ اللّٰہُ ) ’’ اللہ تجھ پر رحم فرمائے ‘‘ کے الفاظ کے ساتھ ) اسے دعا دو ، پھر اگر وہ چھینکے تو اسے دعا دو ، پھر اگر وہ چھینک مارے تو اسے دعا دو ، پھر اگر وہ ( چوتھی بار ) چھینک لے تو اسے کہو : بلاشبہ تمھیں تو زکام ہے ۔ عبداللہ بن ابی بکر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : مجھے یاد نہیں رہا کہ تین یا چار ( چھینکوں میں سے کس ) کے بعد ( یہ الفاظ کہنے کا حکم ہوا تھا ) ۔

Abdullah bin Abi Bakr (رضي الله تعالى عنه) apne walid (Abu Bakr bin Muhammad bin Amro bin Hazm (رضي الله تعالى عنه) ) se riwayat karte hain ki be shak Rasul Allah ﷺ ne farmaya: ''Agar wo (musalman bhai) chheenk le (aur (Alhamdulillah) kahe to (Yarhamuka Allahu) ''Allah tujh par reham farmaye'' ke alfaz ke sath) usey dua do, phir agar wo chheenk le to usey dua do, phir agar wo chheenk maare to usey dua do, phir agar wo (chauthi baar) chheenk le to usey kaho: Bilashuba tumhen to zukam hai. Abdullah bin Abi Bakr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Mujhe yaad nahi raha ki teen ya chaar (chheenkon mein se kis) ke baad (ye alfaz kehne ka hukum hua tha).

حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " إِنْ عَطَسَ فَشَمِّتْهُ ، ثُمَّ إِنْ عَطَسَ فَشَمِّتْهُ ، ثُمَّ إِنْ عَطَسَ فَشَمِّتْهُ ، ثُمَّ إِنْ عَطَسَ فَقُلْ : إِنَّكَ مَضْنُوكٌ " قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ لَا أَدْرِي أَبَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ

Muwatta Imam Malik 1730

Malik related to me from Nafi that when Abdullah ibn Umar sneezed and someone said to him, "May Allah have mercy on you," (Yarhamuka'llah), he said, "May Allah have mercy on us and you, and forgive us and you." (Yarhamuna'llah wa yaghfirlana wa lakum).

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جب چھینک لیتے اور انھیں ( یَرْحَمُکَ اللّٰہُ ) کہا جاتا تو وہ فرماتے : ( یَرْحَمُنَا اللّٰہُ وَ اِیَّاکُمْ وَ یَغْفِرُ لَنَا وَلَکُمْ ) ’’ اللہ ہم پر اور تم پر بھی رحمت فرمائے اور ہماری اور تمھاری مغفرت فرمائے ۔‘‘

Nafi Rahmatullah Alaih se riwayat hai ki be shak Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a jab chheenk lete aur unhen (Yarha mukallahu) kaha jata to wo farmate: (Yarhamuna Allahu wa iyyakum wa yaghfiru lana wa lakum) ''Allah hum per aur tum per bhi rahmat farmaye aur hamari aur tumhari magfirat farmaye.''

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا عَطَسَ ، فَقِيلَ لَهُ : يَرْحَمُكَ اللَّهُ ؟ قَالَ : « يَرْحَمُنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ ، وَيَغْفِرُ لَنَا وَلَكُمْ »