Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Salim ibn Abdullah that Abdullah ibn Umar used to say, "I pray the prayerof a traveller as long as I am undecided whether to remain somewhere or not, even if I am detained for twelve nights."
Grade: Sahih
سالم بن عبداللہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہا کرتے تھے کہ میں مسافر والی نماز ( قصر ) ہی پڑھتا رہوں گا جب تک کہ کہیں ٹھہرنے کا پختہ ارادہ نہ کر لوں ، اگرچہ یہ ( عدم پختگی کی ) حالت مجھے بارہ راتوں تک روکے رکھے ۔
Salim bin Abdullah rehmatullah alaih se riwayat hai keh Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhuma kaha karte thy keh mein musafir wali namaz ( qasar ) hi parhta rahun ga jab tak keh kahin thehrne ka pakka irada na kar lun, agarche ye ( adam pakkagi ki ) halat mujhe barah raaton tak roke rakhe.
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ : « أُصَلِّي صَلَاةَ الْمُسَافِرِ ، مَا لَمْ أُجْمِعْ مُكْثًا وَإِنْ حَبَسَنِي ذَلِكَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ لَيْلَةً »