9.
Book of Shortening the Prayer during Travel
٩-
كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ


Chapter of combining prayers in residence and travel

‌بَابُ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ

Muwatta Imam Malik 315

Yahya related to me from Malik from Da'ud ibn al-Husayn from al- Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, joined dhuhr and asr on his journey to Tabuk.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ تبوک کی طرف اپنے سفر میں ظہر و عصر کو جمع فرمایا کرتے تھے ۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah SAW Tabook ki taraf apne safar mein Zuhr o Asr ko jama farmaya karte thay.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مالِكٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ « يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ، فِي سَفَرِهِ إِلَى تَبُوكَ »

Muwatta Imam Malik 316

Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zubayr al-Makki from Abu't-Tufayl Amir ibn Wathila that Muadh ibn Jabal told him that they went out with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, in the year of Tabuk, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, joined dhuhr with asr and maghrib with isha. Muadh said, "One day he delayed the prayer, and then came out and prayed dhuhr and asr together. Then he said, 'Tomorrow you will come, insha' llah, to the spring of Tabuk. But you will not get there until well into the morning. No one who arrives should touch any of its water until I come.' We came to it and two men had got to it before us and the spring was dripping with a little water. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, asked them, 'Have you touched any of its water?' They said, 'Yes.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, reviled them and said what Allah wished him to say. Then they took water with their hands from the spring little by little until it had been collected in something. Then the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, washed his face and hands in it. Then he put it back into the spring and the spring flowed with an abundance of water and the people drew water from it. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'If you live long enough, Muadh, you will soon see this place filled with gardens.' "


Grade: Sahih

حضرت معاذ بن جَبَل رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ یقیناً وہ ( صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ) رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ غزوہ تبوک کے سال ـ ( 9 ھ میں سفر جہاد ) میں نکلے ، تو رسول اللہ ﷺ ظہر و عصر اور مغرب و عشاء کو اکٹھا کرتے رہے ، حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک دن آپ ﷺ نے نماز کو مؤخر کیا ، پھر آپ باہر تشریف لائے ، پھر آپ نے ظہر اور عصر اکٹھی پڑھائی ، پھر ( خیمے وغیرہ میں ) چلے گئے ، پھر تشریف لائے اور مغرب اور عشاء اکٹھی پڑھائی ، پھر فرمایا :’’ بلاشبہ تم کل جلد ہی تبوک کے چشمے پر پہنچ جاؤ گے ، انشاءاللہ ۔ چنانچہ تم اس تک ہرگز نہیں پہنچ سکو گے یہاں تک کہ دن چڑھ جائے ( اور دن کا سورج خوب بلند ہو جائے ) تو ( تم میں سے ) جو کوئی ( ہم سے پہلے ) اس پر پہنچ جائے تو وہ اس میں سے ہرگز کچھ بھی نہ چھوئے یہاں تک کہ میں آ جاؤں ۔‘‘ ـ ( حضرت معاذ رضی اللہ عنہ نے ) کہا کہ ( جب ) ہم اس تک پہنچے تو ( ہم سے پہلے ہی ) دو آدمی اس پر ( پہنچ چکے تھے اور ) سبقت لے جا چکے تھے اور ( تبوک کا ) چشمہ تھوڑے سے پانی کے ساتھ چمک رہا تھا ، ( اس کا پانی سورج کی شعاعوں سے چمک رہا تھا یا وہ تھوڑا تھوڑا بہہ رہا تھا ) رسول اللہ ﷺ نے ان دونوں سے دریافت فرمایا :’’ کیا تم نے اس کے پانی کو چھوا ( اور ہاتھ لگایا ) ہے ؟‘‘ انھوں نے کہا کہ جی ہاں ، تو رسول اللہ ﷺ نے ان دونوں کو ( سرزنش کی اور ) برا بھلا کہا اور جو اللہ کو منظور تھا اُن سے کہہ دیا ، پھر لوگوں نے چشمے سے اپنے ہاتھوں کے ساتھ تھوڑا تھوڑا پانی چلوؤں کی شکل میں نکالا یہاں تک کہ کچھ پانی کسی چیز ( یعنی کسی برتن ) میں جمع ہو گیا ، پھر رسول اللہ ﷺ نے اس ( برتن ) میں اپنا چہرہ اور ہاتھ مبارک دھوئے ، پھر اُس ( پانی ) کو اس ( چشمے ) میں دوبارہ ڈال دیا ، چنانچہ وہ چشمہ بہت وافر پانی کے ساتھ بہنے لگا ، تو لوگوں نے اس سے ( اپنی اپنی ضرورت کے مطابق ) پانی لیا ( اور پیا اور پلایا اور ذخیرہ کر لیا ) ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اے معاذ ! ممکن ہے کہ اگر تمھاری زندگی لمبی ہوئی تو تم دیکھو گے کہ ( اس جگہ کا ) یہ پانی باغات کو بھرا کرے گا ۔‘‘

Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki yaqinan woh (Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah Ghazwa Tabuk ke saal -- (9 Hijri mein safar jihad) mein nikle, to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Zuhr o Asr aur Maghrib o Isha ko ikatha karte rahe, Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki ek din Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz ko moakhar kiya, phir Aap bahar tashreef laaye, phir Aap ne Zuhr aur Asr ikathi padhai, phir (khaime waghaira mein) chale gaye, phir tashreef laaye aur Maghrib aur Isha ikathi padhai, phir farmaya: ''Bilashubha tum kal jald hi Tabuk ke chashme par pahunch jaoge, Insha Allah. Chunanchi tum us tak hargiz nahin pahunch sakoge yahan tak ki din chadh jaye (aur din ka suraj khoob buland ho jaye) to (tum mein se) jo koi (hum se pehle) us par pahunch jaye to woh us mein se hargiz kuchh bhi na chhue yahan tak ki main aa jaun.'' -- (Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne) kaha ki (jab) hum us tak pahunche to (hum se pehle hi) do aadmi us par (pahunch chuke the aur) sabaqat le ja chuke the aur (Tabuk ka) chashma thode se pani ke sath chamak raha tha, (iska pani suraj ki shuayon se chamak raha tha ya woh thoda thoda beh raha tha) Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un donon se daryaft farmaya: ''Kya tumne iske pani ko chhua (aur hath lagaya) hai?'' Unhon ne kaha ki ji haan, to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un donon ko (sarzanish ki aur) bura bhala kaha aur jo Allah ko manzur tha unse keh diya, phir logon ne chashme se apne hathon ke sath thoda thoda pani chaloon ki shakal mein nikala yahan tak ki kuchh pani kisi cheez (yani kisi bartan) mein jama ho gaya, phir Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us (bartan) mein apna chehra aur hath mubarak dhoye, phir us (pani) ko us (chashme) mein dobara daal diya, chunanchi woh chashma bahut wafir pani ke sath behne laga, to logon ne usse (apni apni zaroorat ke mutabiq) pani liya (aur piya aur pilaya aur zakhira kar liya), phir Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Aye Muaz! Mumkin hai ki agar tumhari zindagi lambi hui to tum dekhoge ki (is jagah ka) yeh pani baghon ko bhara karega.''.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَامَ تَبُوكَ . فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ». قَالَ : فَأَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا ، ثُمَّ خَرَجَ « فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا »، ثُمَّ دَخَلَ . ثُمَّ خَرَجَ « فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا »، ثُمَّ قَالَ : « إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدًا ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَيْنَ تَبُوكَ ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوهَا حَتَّى يَضْحَى النَّهَارُ ، فَمَنْ جَاءَهَا فَلَا يَمَسَّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا »، حَتَّى آتِيَ ، فَجِئْنَاهَا ، وَقَدْ سَبَقَنَا إِلَيْهَا رَجُلَانِ ، وَالْعَيْنُ تَبِضُّ بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ ، ⦗ص:١٤٤⦘ فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ : « هَلْ مَسِسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا ؟»، فَقَالَا : نَعَمْ . فَسَبَّهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، وَقَالَ لَهُمَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ . ثُمَّ غَرَفُوا بِأَيْدِيهِمْ مِنَ الْعَيْنِ ، قَلِيلًا قَلِيلًا . حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَيْءٍ ، ثُمَّ غَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، فِيهِ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ . ثُمَّ أَعَادَهُ فِيهَا ، فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ كَثِيرٍ ". فَاسْتَقَى النَّاسُ . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « يُوشِكُ يَا مُعَاذُ إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ ، أَنْ تَرَى مَا هَاهُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا »

Muwatta Imam Malik 317

3 Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to join maghrib and isha together when it was urgent to travel."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا کہ جب رسول اللہ ﷺ کو چلنے کی جلدی ہوتی تو آپ ﷺ مغرب و عشاء کو جمع کر لیتے تھے ۔

Nafi Rehmatullah Alaih se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ki jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko chalne ki jaldi hoti to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Maghrib o Isha ko jama kar lete the.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ ، يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ »

Muwatta Imam Malik 318

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zubayr al-Makki from Said ibn Jubayr that Abdullah ibn Abbas said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed dhuhr and asr together and maghrib and isha together, and not out of fear nor because of travelling."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں ظہر و عصر بھی اکٹھی پڑھائیں اور مغرب و عشاء بھی ، ( اور ان کو ) بغیر کسی خوف اور بغیر کسی سفر کے ( جمع فرمایا ) ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne hamen Zuhr o Asr bhi ikathi parhain aur Maghrib o Isha bhi, (aur in ko) baghair kisi khauf aur baghair kisi safar ke (jama farmaya).

حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ : « صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ، فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ » قَالَ مَالِكٌ : « أُرَى ذَلِكَ كَانَ فِي مَطَرٍ »

Muwatta Imam Malik 319

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to join the prayer along with the amirs if they joined maghrib and isha in the rain.


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ جب ( حکمران طبقے والے ) اُمراء ( گورنر اور حکومتی عہدیدار ) مغرب و عشاء کو بارش کے موقع پر جمع کرتے تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بھی ان کے ساتھ ( یہ نمازیں ) جمع کر لیتے ۔

Nafi rahmatullah alai se riwayat hai ki jab (hukmaran tabqay walay) umra (governor aur hukumat ehadidaar) Maghrib o Isha ko barish ke mauqa par jama karte to Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhuma bhi un ke sath (ye namazain) jama kar lete.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ « إِذَا جَمَعَ الْأُمَرَاءُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي الْمَطَرِ ، جَمَعَ مَعَهُمْ »

Muwatta Imam Malik 320

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that he had asked Salim ibn Abdullah, "Can you join dhuhr and asr when travelling?" He said, "Yes, there is no harm in that. Haven't you seen the people pray on Arafa?"


Grade: Sahih

ابن شہاب رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انھوں نے سالم بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے سوال کیا کہ کیا سفر میں ظہر و عصر کو جمع کیا جا سکتا ہے تو انھوں نے فرمایا : ہاں ، اس میں کوئی حرج نہیں ، کیا تم میدان عرفات میں لوگوں کی نماز کو نہیں دیکھتے ، ( کہ وہ ظہر و عصر کو ظہر کے وقت میں جمع کرتے ہیں اور سب مسافر ہوتے ہیں ) ۔

Ibn Shihab Rahmatullah Alaih se riwayat hai ki unhon ne Salim bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se sawal kiya ki kya safar mein Zuhr o Asr ko jama kiya ja sakta hai to unhon ne farmaya: Haan, is mein koi harj nahin, kya tum maidan Arafat mein logon ki namaz ko nahin dekhte, (keh woh Zuhr o Asr ko Zuhr ke waqt mein jama karte hain aur sab musafir hote hain).

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ هَلْ يُجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي السَّفَرِ ؟ فَقَالَ : « نَعَمْ . لَا بَأْسَ بِذَلِكَ ، أَلَمْ تَرَ إِلَى صَلَاةِ النَّاسِ بِعَرَفَةَ »