9.
Book of Shortening the Prayer during Travel
٩-
كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ


Chapter of what is mentioned about aligning the rows in prayer

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي تَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ

Muwatta Imam Malik 358

Yahya related to me from Malik from Nafi that Umar ibn al-Khattab used to order the rows to be straightened, and when they had come to him and told him that the rows were straight he would say the takbir.


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ صفوں کو برابر کرنے کا حکم دیتے ، چنانچہ جب ( صفیں سیدھی ، کرانے پر مامور ) لوگ آپ کے پاس آ کر یہ خبر دیتے کہ صفیں برابر ہو گئی ہیں تو وہ تکبیر ( تحریمہ ) کہتے ۔

Nafi rahmatullah alaih se riwayat hai ki Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) saffon ko barabar karne ka hukum dete, chunanchi jab ( saffen seedhi karane per mamur ) log aap ke paas aa kar yeh khabar dete ki saffen barabar ho gai hain to woh takbeer ( tahreem ) kahte.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ « يَأْمُرُ بِتَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ »، فَإِذَا جَاءُوهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنْ قَدِ اسْتَوَتْ . « كَبَّرَ »

Muwatta Imam Malik 359

Yahya related to me from Malik from his paternal uncle, Abu Suhayl ibn Malik, that his father said, "I was with Uthman ibn Affan when the iqama was said for the prayer and I was talking to him about being assigned a definite allowance by him. I continued talking to him while he was levelling some small stones with his sandals, and then some men that he had entrusted to straighten the rows came and told him that the rows were straight. He said to me, 'Line up in the row,' and then he said the takbir."


Grade: Sahih

امام مالک رحمہ اللہ اپنے چچا ابو سہیل رحمہ اللہ سے ، اور وہ اپنے والد مالک ( بن ابی عامر اصبحی رحمہ اللہ ) سے روایت کرتے ہیں ، انھوں نے کہا کہ میں حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے ہمراہ تھا کہ ( اتنے میں تکبیر ہو گئی اور ) نماز کھڑی ہونے لگی ، میں اُن سے اس بارے میں گفتگو کر رہا تھا کہ وہ میرے لیے کچھ وظیفہ ( بیت المال سے ) مقرر کر دیں ، چنانچہ میں اُن سے مسلسل گفتگو میں لگا رہا اور وہ اپنے جوتوں کے ساتھ کنکریاں برابر کرتے رہے ، یہاں تک کہ وہ لوگ ( اُن کے پاس ) آ گئے جن کو انھوں نے صفیں سیدھی کرانے کی ذمہ داری سونپ رکھی تھی ، انھوں نے آپ رضی اللہ عنہ کو بتایا کہ صفیں برابر ( اور سیدھی ) ہو چکی ہیں تو انھوں نے مجھ سے کہا کہ تم بھی صف میں برابر کھڑے ہو جاؤ ، پھر انھوں نے تکبیر تحریمہ کہی ۔

Imam Malik rehmatullah alaih apne chacha Abu Sohail rehmatullah alaih se, aur woh apne wald Malik (bin Abi Aamir Asbahi rehmatullah alaih) se riwayat karte hain, unhon ne kaha ki main Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ke humrah tha ki (itne mein takbeer ho gayi aur) namaz khadi hone lagi, main un se is bare mein guftgu kar raha tha ki woh mere liye kuchh vazifa (baitul mal se) muqarrar kar dein, chunancha main un se muttasil guftgu mein laga raha aur woh apne jooton ke sath kankriyan barabar karte rahe, yahan tak ki woh log (un ke paas) aa gaye jin ko unhon ne safin seedhi karne ki zimmedari sonp rakhi thi, unhon ne aap (رضي الله تعالى عنه) ko bataya ki safin barabar (aur seedhi) ho chuki hain to unhon ne mujh se kaha ki tum bhi saf mein barabar khade ho jao, phir unhon ne takbeer tahreema kahi.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ : كُنْتُ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، فَقَامَتِ الصَّلَاةُ ، وَأَنَا أُكَلِّمُهُ فِي أَنْ يَفْرِضَ لِي ، فَلَمْ أَزَلْ أُكَلِّمُهُ ، وَهُوَ يُسَوِّي الْحَصْبَاءَ بِنَعْلَيْهِ ، حَتَّى جَاءَهُ رِجَالٌ ، قَدْ كَانَ وَكَلَهُمْ بِتَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ ، فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الصُّفُوفَ قَدِ اسْتَوَتْ . فَقَالَ لِي : « اسْتَوِ فِي الصَّفِّ ، ثُمَّ كَبَّرَ »