22.
Book of Vows and Oaths
٢٢-
كِتَابُ النُّذُورِ وَالْأَيْمَانِ
Chapter on actions where expiation is required for swearing oaths
بَابُ مَا تَجِبُ فِيهِ الْكَفَّارَةُ مِنَ الْأَيْمَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Suhail ibn Abi Salih | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِيهِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
Muwatta Imam Malik 1004
Yahya related to me from Malik from Suhayl ibn Abi Salih from his father from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Whoever makes an oath and then sees that something else would be better than it, should do kaffara for his oath and do what is better." Yahya said that he heard Malik say, "Anyone who says that he has a vow but does not mention the name of Allah, is still obliged to make the kaffara for an oath (if he breaks it)". Malik said, "Emphasis is when a man swears one thing several times, repeating the oath in his speech time after time. For instance, the statement, 'By Allah, I will not decrease it from such-and-such,' sworn three times or more. The kaffara of that is like the kaffara of one oath. If a man swears, 'I will not eat this food or wear these clothes or enter this house,' that is all in one oath, and he is only obliged to do one kaffara. It is the same for a man who says to his wife, 'You are divorced if I clothe you in this garment or let you go to the mosque,' and it is one entire statement in the normal pattern of speech. If he breaks any of that oath, divorce is necessary, and there is no breaking of oath after that in whatever he does. There is only one oath to be broken in that." Malik said, "What we do about a woman who makes a vow without her husband's permission is that she is allowed to do so and she must fulfill it, if it only concerns her own person and will not harm her husband. If, however, it will harm her husband, he may forbid her to fulfill it, but it remains an obligation against her until she has the opportunity to complete it."
یحییٰ نے مجھ سے، مالک نے سہیل بن ابی صالح سے، انہوں نے اپنے والد سے اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص کوئی قسم کھائے پھر اسے اس سے بہتر کوئی اور کام نظر آئے تو اسے چاہیے کہ وہ اپنی قسم کی کفارہ دے اور جو بہتر ہے وہی کرے“۔ یحییٰ نے کہا کہ میں نے مالک کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ ”جو شخص یہ کہے کہ اس نے کوئی نذر مانی ہے اور اللہ کا نام نہ لے تو اس پر بھی قسم کی کفارہ واجب ہو گی اگر وہ اسے توڑ دے“۔ مالک نے کہا کہ ”زور اس وقت ہوتا ہے جب آدمی کسی چیز کی ایک ہی قسم بار بار کھائے اور اپنی بات میں قسم کو دہراتا رہے، جیسے یہ کہنا کہ ”اللہ کی قسم میں اسے فلاں چیز سے کم نہیں کروں گا“ اور ایسا تین یا زیادہ مرتبہ کہے۔ اس کی کفارہ ایک قسم کی کفارہ کے برابر ہو گی۔ اور اگر کوئی آدمی قسم کھائے کہ ”میں یہ کھانا نہیں کھاؤں گا یا یہ کپڑے نہیں پہنوں گا یا اس گھر میں داخل نہیں ہوں گا“ تو یہ سب ایک ہی قسم ہے اور اس پر صرف ایک ہی کفارہ ہے۔ اور ایسا ہی اس شخص کے بارے میں ہے جو اپنی بیوی سے کہے کہ ”اگر میں نے تمہیں یہ لباس پہنایا یا تمہیں مسجد جانے دیا تو تم مجھ پر حرام ہو“ تو یہ سب ایک ہی بات ہے جو عام بول چال کے انداز میں ہوتی ہے اور اگر وہ اپنی اس قسم میں سے کسی ایک چیز کو بھی توڑ دے گا تو طلاق واجب ہو جائے گی اور اس کے بعد وہ جو چاہے کرے اس کی کوئی حنث نہیں ہو گی اور اس میں صرف ایک ہی قسم ہے جو ٹوٹی ہے“۔ مالک نے کہا کہ ”ہم اس عورت کے بارے میں جو اپنے شوہر کی اجازت کے بغیر کوئی نذر مان لے تو ہم اسے ایسا کرنے کی اجازت دیتے ہیں اور وہ اسے پوری کرے گی، بشرطیکہ اس کا تعلق صرف اس کی اپنی ذات سے ہو اور اس سے اس کے شوہر کو کوئی نقصان نہ پہنچے اور اگر اس سے اس کے شوہر کو کوئی نقصان پہنچتا ہو تو اسے روک سکتا ہے لیکن اس عورت پر یہ نذر اس وقت تک لازم رہے گی جب تک اسے اسے پورا کرنے کا موقع نہ مل جائے“۔
Yahiya ne mujh se, Malik ne Suhail bin Abi Saleh se, unhon ne apne wald se aur unhon ne Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat ki ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Jo shakhs koi qasam khaye phir use us se behtar koi aur kaam nazar aaye to use chahiye ke woh apni qasam ki kaffara de aur jo behtar hai wohi kare”. Yahiya ne kaha ke maine Malik ko ye kehte huye suna hai ke ”Jo shakhs ye kahe ke usne koi nazr maani hai aur Allah ka naam na le to us par bhi qasam ki kaffara wajib ho gi agar woh use tod de”. Malik ne kaha ke ”Zor us waqt hota hai jab aadmi kisi cheez ki ek hi qasam baar baar khaye aur apni baat mein qasam ko dohraya kare, jaise ye kehna ke ”Allah ki qasam mein use falan cheez se kam nahin karunga” aur aisa teen ya zyada martaba kahe. Us ki kaffara ek qasam ki kaffara ke barabar ho gi. Aur agar koi aadmi qasam khaye ke ”Mein ye khana nahin khaunga ya ye kapde nahin pehnunga ya is ghar mein dakhil nahin hunga” to ye sab ek hi qasam hai aur us par sirf ek hi kaffara hai. Aur aisa hi us shakhs ke baare mein hai jo apni biwi se kahe ke ”Agar maine tumhein ye libas pehnaya ya tumhein masjid jaane diya to tum mujh par haram ho” to ye sab ek hi baat hai jo aam bol chal ke andaz mein hoti hai aur agar woh apni is qasam mein se kisi ek cheez ko bhi tod dega to talaq wajib ho jayegi aur us ke baad woh jo chahe kare us ki koi hanth nahin ho gi aur us mein sirf ek hi qasam hai jo tooti hai”. Malik ne kaha ke ”Hum us aurat ke baare mein jo apne shohar ki ijazat ke baghair koi nazr maan le to hum use aisa karne ki ijazat dete hain aur woh use puri karegi, basharte ke us ka ta'alluq sirf us ki apni zaat se ho aur us se us ke shohar ko koi nuqsan na pahunche aur agar us se us ke shohar ko koi nuqsan pahunchta ho to use rok sakta hai lekin us aurat par ye nazr us waqt tak lazim rahegi jab tak use use pura karne ka mauqa na mil jaye”.
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " مَنْ حَلَفَ بِيَمِينٍ ، فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ، وَلْيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ قَالَ يَحْيَى : وسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ : « مَنْ قَالَ عَلَيَّ نَذْرٌ ، وَلَمْ يُسَمِّ شَيْئًا . إِنَّ عَلَيْهِ كَفَّارَةَ يَمِينٍ » قَالَ مَالِكٌ : " فَأَمَّا التَّوْكِيدُ فَهُوَ حَلِفُ الْإِنْسَانِ فِي الشَّيْءِ الْوَاحِدِ مِرَارًا ، يُرَدِّدُ فِيهِ الْأَيْمَانَ يَمِينًا بَعْدَ يَمِينٍ . كَقَوْلِهِ : وَاللَّهِ لَا أَنْقُصُهُ مِنْ كَذَا وَكَذَا ، يَحْلِفُ بِذَلِكَ مِرَارًا . ثَلَاثًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ فَكَفَّارَةُ ذَلِكَ كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ . مِثْلُ كَفَّارَةِ الْيَمِينِ . فَإِنْ حَلَفَ رَجُلٌ مَثَلًا فَقَالَ : وَاللَّهِ لَا آكُلُ هَذَا الطَّعَامَ . وَلَا أَلْبَسُ هَذَا الثَّوْبَ . وَلَا أَدْخُلُ هَذَا الْبَيْتَ . فَكَانَ هَذَا فِي ⦗ص:٤٧٩⦘ يَمِينٍ وَاحِدَةٍ . فَإِنَّمَا عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ . وَإِنَّمَا ذَلِكَ كَقَوْلِ الرَّجُلِ لِامْرَأَتِهِ : أَنْتِ الطَّلَاقُ ، إِنْ كَسَوْتُكِ هَذَا الثَّوْبَ ، وَأَذِنْتُ لَكِ إِلَى الْمَسْجِدِ يَكُونُ ذَلِكَ نَسَقًا مُتَتَابِعًا ، فِي كَلَامٍ وَاحِدٍ . فَإِنْ حَنِثَ فِي شَيْءٍ وَاحِدٍ مِنْ ذَلِكَ ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الطَّلَاقُ . وَلَيْسَ عَلَيْهِ فِيمَا فَعَلَ ، بَعْدَ ذَلِكَ ، حِنْثٌ . إِنَّمَا الْحِنْثُ فِي ذَلِكَ حِنْثٌ وَاحِدٌ " قَالَ مَالِكٌ : « الْأَمْرُ عِنْدَنَا فِي نَذْرِ الْمَرْأَةِ ، إِنَّهُ جَائِزٌ بِغَيْرِ إِذْنِ زَوْجِهَا ، يَجِبُ عَلَيْهَا ذَلِكَ ، وَيَثْبُتُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ فِي جَسَدِهَا . وَكَانَ ذَلِكَ لَا يَضُرُّ بِزَوْجِهَا . وَإِنْ كَانَ ذَلِكَ يَضُرُّ بِزَوْجِهَا ، فَلَهُ مَنْعُهَا مِنْهُ . وَكَانَ ذَلِكَ عَلَيْهَا حَتَّى تَقْضِيَهُ »