29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Chapter on what is mentioned about Khul'iyyah (marriage dissolution by husband) and Bar'iyyah (manumission of slave-women) and similar matters

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي الْخَلِيَّةِ وَالْبَرِيَّةِ وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ

NameFameRank
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه

Muwatta Imam Malik 1140

Yahya related to me from Malik that he heard Ibn Shihab say that if a man said to his wife, "You are free of me, and I am free of you, " it counted as three pronouncements of divorce as if it were an 'irrevocable' divorce.Malik said that if a man made any strong statement such as these to his wife, it counted as three pronouncements of divorce for a woman whose marriage had been consummated, or it was written as one of three for a woman whose marriage had not been consummated, whichever the man wished. If he said he intended only one divorce he swore to it and he became one of the suitors because, whereas a woman whose marriage had been consummated was made inaccessible by three pronouncements of divorce, the woman whose marriage had not been consummated was made inaccessible by only one pronouncement.Malik said, "That is the best of what I have heard."

یحییٰ نے مجھے مالک سے روایت کی ، انہوں نے کہا کہ میں نے ابن شہاب سے سنا ہے کہ اگر کوئی مرد اپنی بیوی سے کہے کہ "تم مجھ پر حرام ہو اور میں تم پر حرام ہوں" تو یہ تین طلاقیں متعین کر دے گا جیسے کہ یہ طلاق مغلظہ ہو ۔ مالک نے کہا کہ اگر کوئی مرد اپنی بیوی سے ایسی کوئی بھی سخت بات کہتا ہے تو وہ تین طلاق شمار ہوگی اگر اس عورت سے صحبت ہوچکی ہو اور اگر صحبت نہ ہوئی ہو تو وہ ایک طلاق لکھی جائے گی ۔ تین میں سے جو چاہے لکھے ۔ اگر وہ کہے کہ میری نیت ایک طلاق کی تھی تو وہ اس پر قسم کھائے اور وہ اس عورت کے لیے خواستگاروں میں سے ایک بن جائے گا ۔ کیونکہ جس عورت سے صحبت ہوچکی ہو وہ تین طلاق سے حرام ہوجاتی ہے اور جس سے صحبت نہ ہوئی ہو وہ ایک ہی طلاق سے حرام ہوجاتی ہے ۔ مالک نے کہا کہ یہ میرے سننے میں آیا ہے ۔

Yahya ne mujhe Malik se riwayat ki, unhon ne kaha ki main ne Ibn Shahab se suna hai ki agar koi mard apni biwi se kahe ki "tum mujh par haram ho aur main tum par haram hoon" to yeh teen talaaqain mutayyan kar de ga jaise ki yeh talaaq-e-mughallazah ho. Malik ne kaha ki agar koi mard apni biwi se aisi koi bhi sakht baat kahta hai to woh teen talaaq shumar hogi agar us aurat se sohbat ho chuki ho aur agar sohbat na hui ho to woh ek talaaq likhi jaye gi. Teen mein se jo chahe likhe. Agar woh kahe ki meri niyyat ek talaaq ki thi to woh is par qasam khaye aur woh is aurat ke liye khwaston mein se ek ban jaye ga. Kyunki jis aurat se sohbat ho chuki ho woh teen talaaq se haram ho jati hai aur jis se sohbat na hui ho woh ek hi talaaq se haram ho jati hai. Malik ne kaha ki yeh mere sunne mein aaya hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ يَقُولُ فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِامْرَأَتِهِ : « بَرِئْتِ مِنِّي وَبَرِئْتُ مِنْكِ ، إِنَّهَا ثَلَاثُ تَطْلِيقَاتٍ بِمَنْزِلَةِ الْبَتَّةِ » قَالَ مَالِكٌ : فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِامْرَأَتِهِ : أَنْتِ خَلِيَّةٌ أَوْ بَرِيَّةٌ ، أَوْ بَائِنَةٌ ، « إِنَّهَا ثَلَاثُ تَطْلِيقَاتٍ لِلْمَرْأَةِ الَّتِي قَدْ دَخَلَ بِهَا ، وَيُدَيَّنُ فِي الَّتِي لَمْ يَدْخُلْ بِهَا أَوَاحِدَةً أَرَادَ أَمْ ثَلَاثًا ، فَإِنْ قَالَ وَاحِدَةً أُحْلِفَ عَلَى ذَلِكَ ، وَكَانَ خَاطِبًا مِنَ الْخُطَّابِ ، لِأَنَّهُ لَا يُخْلِي ⦗ص:٥٥٣⦘ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَدْ دَخَلَ بِهَا زَوْجُهَا ، وَلَا يُبِينُهَا ، وَلَا يُبْرِيهَا إِلَّا ثَلَاثُ تَطْلِيقَاتٍ ، وَالَّتِي لَمْ يَدْخُلْ بِهَا تُخْلِيهَا ، وَتُبْرِيهَا ، وَتُبِينُهَا الْوَاحِدَةُ » قَالَ مَالِكٌ : « وَهَذَا أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ »