29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Chapter on divorce of a virgin

‌بَابُ طَلَاقِ الْبِكْرِ

Muwatta Imam Malik 1169

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Bukayr ibn Abdullah al-Ashajj informed him that Muawiya ibn Abi Ayyash al- Ansari told him that he was sitting with Abdullah ibn az-Zubayr and Asim ibn Umar ibn al-Khattab when Muhammad ibn Iyas ibn al-Bukayr came up to them and said, "A man from the desert has divorced his wife three times before consummating the marriage, what do you think?" Abdullah ibn az-Zubayr said "This is something about which we have no statement. Go to Abdullah ibn Abbas and Abu Hurayra. I left them with A'isha. Ask them and then come and tell us." He went and asked them. Ibn Abbas said to Abu Hurayra, "Give an opinion, Abu Hurayra! A difficult one has come to you." Abu Hurayra said, "One pronouncement separates her and three makes her haram until she has married another husband." Ibn Abbas said the like of that.Malik said, "That is what is done among us, and when a man marries a woman who has been married before, and he has not had intercourse with her, she is treated as a virgin - one pronouncement separates her and three make her haram until she has married another husband."


Grade: Sahih

معاویہ بن ابی عیاش انصاری رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ وہ سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما اور عاصم بن عمر بن خطاب کے ہمراہ بیٹھے ہوئے تھے ، معاویہ کہتے ہیں کہ ( اتنے میں ) محمد بن ایاس بن بکیر آئے اور کہنے لگے کہ صحراء والوں میں سے ایک شخص ( ایک بدوی آدمی ) نے اپنی بیوی کے ساتھ دخول کرنے سے قبل ہی اسے تین طلاقیں دے دی ہیں تو آپ دونوں اس کے متعلق کیا خیال کرتے ہیں ؟ سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما فرمانے لگے کہ بلاشبہ یہ ایک ایسا معاملہ ہے جس کے متعلق ہم تک ( احادیث میں سے ) کوئی قول نہیں پہنچا ، لہٰذا تم سیدنا عبداللہ بن عباس اور سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہم کے پاس چلے جاؤ ، میں ان دونوں کو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس چھوڑ کر آیا ہوں ، ( وہ دونوں وہیں ان سے مسائل پوچھ رہے ہیں ) ان دونوں سے پوچھ کر پھر ہمارے پاس بھی آنا اور ہمیں بھی بتانا ( کہ وہ کیا کہتے ہیں ) چنانچہ وہ ( محمد بن ایاس ) چلے گئے اور ان سے ( یہی ) سوال کیا تو سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ اے ابوہریرہ ! اسے فتویٰ دیجیے ، یقیناً آپ کے پاس یہ ایک مشکل مسئلہ آیا ہے ، تو سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ ایک طلاق ( ہی ) اسے جدا کر دیتی ہے ( اور رجوع نہیں ہو سکتا البتہ نیا نکاح ہو سکتا ہے ) اور تین طلاقیں اسے حرام کر دیتی ہیں ، یہاں تک کہ وہ اس کے علاوہ کسی اور خاوند سے نکاح کر لے اور سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بھی اسی طرح فرمایا ۔ امام مالک رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہمارے ہاں اسی کے مطابق حکم ہے ۔

Muawiya bin Abi Ayyash Ansari rehmatullah alaih se riwayat hai ki woh Sayyiduna Abdullah bin Zubair razi Allah anhuma aur Asim bin Umar bin Khattab ke hamrah baithe hue the, Muawiya kehte hain ki (itne mein) Muhammad bin Ayas bin Bakir aaye aur kehne lage ki sehra walon mein se ek shakhs (ek badwi aadmi) ne apni biwi ke sath dakhool karne se pehle hi use teen talaaqain de di hain to aap donon uske mutalliq kya khayaal karte hain? Sayyiduna Abdullah bin Zubair razi Allah anhuma farmane lage ki bila shuba yeh ek aisa mamla hai jiske mutalliq hum tak (ahadees mein se) koi qaul nahin pahuncha, lihaza tum Sayyiduna Abdullah bin Abbas aur Sayyiduna Abu Hurairah razi Allah anhuma ke paas chale jao, mein in donon ko Sayyida Ayesha razi Allah anha ke paas chhod kar aaya hun, (woh donon wahin unse masail poochh rahe hain) in donon se poochh kar phir hamare paas bhi aana aur hamein bhi batana (ki woh kya kehte hain) chunancha woh (Muhammad bin Ayas) chale gaye aur unse (yahi) sawal kiya to Sayyiduna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne Sayyiduna Abu Hurairah razi Allah anhu se farmaya ki aye Abu Hurairah! use fatwa dijiye, yaqinan aapke paas yeh ek mushkil masla aaya hai, to Sayyiduna Abu Hurairah razi Allah anhu farmane lage ki ek talaaq (hi) use juda kar deti hai (aur ruju nahin ho sakta albata naya nikah ho sakta hai) aur teen talaaqain use haram kar deti hain, yahan tak ki woh uske ilawa kisi aur khaawand se nikah kar le aur Sayyiduna Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma ne bhi isi tarah farmaya. Imam Malik rehmatullah alaih kehte hain ki hamare han isi ke mutabiq hukm hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَعَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ فَجَاءَهُمَا مُحَمَّدُ بْنُ إِيَاسِ بْنِ الْبُكَيْرِ فَقَالَ : إِنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ، فَمَاذَا تَرَيَانِ ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ مَا لَنَا فِيهِ قَوْلٌ ، فَاذْهَبْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنِّي تَرَكْتُهُمَا عِنْدَ عَائِشَةَ ، فَسَلْهُمَا ثُمَّ ائْتِنَا فَأَخْبِرْنَا ، فَذَهَبَ فَسَأَلَهُمَا ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِأَبِي هُرَيْرَةَ : أَفْتِهِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَدْ جَاءَتْكَ مُعْضِلَةٌ ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : " الْوَاحِدَةُ تُبِينُهَا ، وَالثَّلَاثَةُ تُحَرِّمُهَا ، حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌ : « وَعَلَى ذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا وَالثَّيِّبُ إِذَا مَلَكَهَا الرَّجُلُ فَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا ، أَنَّهَا تَجْرِي مَجْرَى الْبِكْرِ . الْوَاحِدَةُ تَبِينُهَا ، وَالثَّلَاثُ تَحْرِمُهَا حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ »