29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Chapter on the maintenance of a slave woman when she is divorced and pregnant

‌بَابُ نَفَقَةِ الْأَمَةِ إِذَا طُلِّقَتْ وَهِيَ حَامِلٌ

NameFameRank
sa‘īd bn al-musayyab Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
yaḥyá bn sa‘īdin Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
الأسمالشهرةالرتبة
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت

Muwatta Imam Malik 1182

Malik said, "Neither a free man nor a slave who divorces a slave- girl nor a slave who divorces a free woman, in an irrevocable divorce, is obliged to pay maintenance even if she is pregnant, and he cannot return to her."Malik said, "A free man is not obliged to pay for the suckling of his son when he is a slave of other people, nor is a slave obliged to spend his money for what his master owns except with the permission of his master."


Grade: Sahih

مالک نے کہا، "نہ تو آزاد شخص پر اورنہ ہی غلام پر جو کسی لونڈی کو طلاق دے، اور نہ ہی غلام پر جو کسی آزاد عورت کو طلاق دے، ناقابل واپسی طلاق میں، نان و نفقہ واجب ہے اگرچہ وہ حاملہ ہی کیوں نہ ہو، اور وہ اس سے رجوع نہیں کر سکتا۔" مالک نے کہا، "ایک آزاد شخص پر اپنے بیٹے کے دودھ پلانے کا خرچہ واجب نہیں ہے جب کہ وہ دوسرے لوگوں کا غلام ہو، اور نہ ہی ایک غلام پر اپنے مال کو اپنے آقا کی ملکیت پر خرچ کرنا واجب ہے سوائے اپنے آقا کی اجازت کے۔"

Maalik ne kaha, "Na to azad shakhs par aur na hi ghulam par jo kisi laundi ko talaq de, aur na hi ghulam par jo kisi azad aurat ko talaq de, naqabil wapsi talaq mein, naan o nafaqa wajib hai agarche woh hamil hi kyun na ho, aur woh us se rujoo nahi kar sakta." Maalik ne kaha, "Ek azad shakhs par apne bete ke doodh pilane ka kharcha wajib nahi hai jab keh woh dusre logon ka ghulam ho, aur na hi ek ghulam par apne mal ko apne aqa ki milkayat par kharch karna wajib hai siwae apne aqa ki ijazat ke."

حَدَّثَنِي يحيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ : « أَيُّمَا امْرَأَةٍ فَقَدَتْ زَوْجَهَا فَلَمْ تَدْرِ أَيْنَ هُوَ ؟ فَإِنَّهَا تَنْتَظِرُ أَرْبَعَ سِنِينَ ، ثُمَّ تَعْتَدُّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ثُمَّ تَحِلُّ » قَالَ مَالِكٌ : « وَإِنْ تَزَوَّجَتْ بَعْدَ انْقِضَاءِ عِدَّتِهَا ، فَدَخَلَ بِهَا زَوْجُهَا أَوْ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا ، فَلَا سَبِيلَ لِزَوْجِهَا الْأَوَّلِ إِلَيْهَا » قَالَ مَالِكٌ : « وَذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا ، وَإِنْ أَدْرَكَهَا زَوْجُهَا ، قَبْلَ أَنْ تَتَزَوَّجَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا » ⦗ص:٥٧٦⦘ قَالَ مَالِكٌ : " وَأَدْرَكْتُ النَّاسَ يُنْكِرُونَ الَّذِي قَالَ بَعْضُ النَّاسِ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ : يُخَيَّرُ زَوْجُهَا الْأَوَّلُ إِذَا جَاءَ فِي صَدَاقِهَا أَوْ فِي امْرَأَتِهِ "