29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Chapter on the waiting period of a slave woman whose master or husband dies

‌بَابُ عِدَّةِ الْأَمَةِ إِذَا تُوُفِّيَ سَيِّدُهَا أَوْ زَوْجُهَا

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Muwatta Imam Malik 1224

Yahya related to me the like of that from Malik from Ibn Shihab.Malik said, about a slave who divorced a slave-girl but did not make it absolute, "He can return to her. If he then dies while she is still in the idda from her divorce, she does the idda of a slave- girl whose husband dies, and it is two months and five days. If she has been set free and he can return to her, and she does not choose to separate after she has been set free, and he dies while she is in the idda from the divorce, she does the idda of a free woman whose husband has died, four months and ten days. That is because the idda of widowhood befell her while she was free, so her idda is the idda of a free woman."Malik said, "That is what is done among us."

یحییٰ نے مجھے وہی حدیث بیان کی جو مالک نے ابن شہاب سے روایت کی ہے۔ مالک نے اس غلام کے بارے میں کہا جس نے اپنی لونڈی کو طلاق دی لیکن اسے مکمل نہیں کیا کہ “وہ اس کے پاس واپس آسکتا ہے۔ اگر پھر اس کی وفات ہوجاتی ہے جبکہ وہ ابھی تک اپنی طلاق کی عدت میں ہے تو وہ اس لونڈی کی عدت گزارے گی جس کا شوہر فوت ہوگیا ہے اور وہ دو ماہ پانچ دن ہے۔ اگر اسے آزاد کر دیا گیا ہے اور وہ اس کے پاس واپس آسکتا ہے اور وہ آزاد ہونے کے بعد علیحدگی اختیار نہیں کرتی اور وہ عدت میں ہی فوت ہو جاتا ہے تو وہ اس آزاد عورت کی عدت گزارے گی جس کا شوہر فوت ہوگیا ہے اور وہ چار ماہ دس دن ہے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ اس پر بیوگی کی عدت اس وقت آئی جب وہ آزاد تھی اس لیے اس کی عدت ایک آزاد عورت کی عدت ہے۔" مالک نے کہا، "ہمارے ہاں ایسا ہی کیا جاتا ہے۔"

Yahya ne mujhe wohi hadees bayaan ki jo Malik ne Ibn Shahab se riwayat ki hai. Malik ne is ghulam ke baare mein kaha jisne apni laundi ko talaq di lekin use mukammal nahi kiya keh "woh uske pass wapas aa sakta hai. Agar phir uski wafaat hojati hai jabke woh abhi tak apni talaq ki iddat mein hai to woh us laundi ki iddat guzaregi jiska shohar foot hogaya hai aur woh do mah panch din hai. Agar use aazaad kar diya gaya hai aur woh uske pass wapas aa sakta hai aur woh aazaad hone ke baad alehdagi ikhtiyar nahi karti aur woh iddat mein hi foot ho jata hai to woh us aazaad aurat ki iddat guzaregi jiska shohar foot hogaya hai aur woh chaar mah das din hai. Iski wajah yeh hai ke us par bewaqi ki iddat us waqt aai jab woh aazaad thi isliye uski iddat aik aazaad aurat ki iddat hai." Malik ne kaha, "humare haan aisa hi kiya jata hai."

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌ : « فِي الْعَبْدِ يُطَلِّقُ الْأَمَةَ طَلَاقًا لَمْ يَبُتَّهَا فِيهِ ، لَهُ عَلَيْهَا فِيهِ الرَّجْعَةُ ثُمَّ يَمُوتُ وَهِيَ فِي عِدَّتِهَا مِنْ طَلَاقِهِ ، إِنَّهَا تَعْتَدُّ عِدَّةَ الْأَمَةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا شَهْرَيْنِ وَخَمْسَ لَيَالٍ ، ⦗ص:٥٩٤⦘ وَإِنَّهَا إِنْ عَتَقَتْ وَلَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ ، ثُمَّ لَمْ تَخْتَرْ فِرَاقَهُ بَعْدَ الْعِتْقِ حَتَّى يَمُوتَ ، وَهِيَ فِي عِدَّتِهَا مِنْ طَلَاقِهِ اعْتَدَّتْ عِدَّةَ الْحُرَّةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ، وَذَلِكَ أَنَّهَا إِنَّمَا وَقَعَتْ عَلَيْهَا عِدَّةُ الْوَفَاةِ بَعْدَمَا عَتَقَتْ فَعِدَّتُهَا عِدَّةُ الْحُرَّةِ » قَالَ مَالِكٌ : « وهَذَا الْأَمْرُ عِنْدَنَا »