29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Chapter on what is mentioned about Ihdad (interrupting breastfeeding)
بَابُ مَا جَاءَ فِي الْإِحْدَادِ
Muwatta Imam Malik 1237
Yahya related to me from Malik from Nafic that Saffiyya bint Abi Ubayd suffered from an eye-complaint while she was in mourning for her husband, Abdullah ibn Umar. She did not apply kohl until her eyes almost had ramas (a dry white secretion in the corners of the eye).Malik said, "A woman whose husband has died should anoint her eyes with olive oil and sesame oil and the like of that since there is no perfume in it."Malik said, "A woman in mourning for her husband should not put on any jewellery - rings, anklets, or such- like, neither should she dress in any sort of colourful, striped garment unless it is coarse. She should not wear any cloth dyed with anything except black, and she should only dress her hair with things like lotus-tree leaves which do not dye the hair."
یحییٰ نے مجھے مالک سے نافع سے روایت کی کہ صفِیہ بنت ابی عبید کو اپنے شوہر عبداللہ بن عمر کے سوگ میں آنکھوں کی تکلیف ہو گئی تھی۔ انہوں نے اپنی آنکھوں میں سرمہ نہیں لگایا یہاں تک کہ ان کی آنکھوں میں رَمَد (آنکھوں کے کناروں میں خشک سفید مادہ) ہونے لگا۔ مالک نے کہا، "جس عورت کا شوہر فوت ہو جائے اسے اپنی آنکھوں میں زیتون کا تیل اور تل کا تیل وغیرہ لگانا چاہیے کیونکہ اس میں کوئی خوشبو نہیں ہوتی ہے۔" مالک نے کہا، "سوگ کرنے والی عورت کو کوئی زیور نہیں پہننا چاہیے - انگوٹھی، پازیب، یا اس جیسی چیزیں، نہ ہی اسے کسی قسم کا رنگین، دھاری دار لباس پہننا چاہیے سوائے اس کے کہ وہ کھردرا ہو۔ اسے کالی کے سوا کسی اور رنگ سے رنگا ہوا کپڑا نہیں پہننا چاہیے، اور اسے اپنے بالوں کو صرف ان چیزوں سے سجانا چاہیے جیسے بیری کے درخت کے پتے جو بالوں کو رنگ نہیں دیتے۔"
Yahya ne mujhe Malik se Nafi se riwayat ki keh Safiyah bint Abi Ubaid ko apne شوہر Abdullah bin Umar ke sog mein aankhon ki takleef ho gayi thi. Unhon ne apni aankhon mein surma nahin lagaya yahan tak keh un ki aankhon mein ramad (aankhon ke kinaron mein khushk safed madah) hone laga. Malik ne kaha, "Jis aurat ka شوہر فوت ho jaye use apni aankhon mein zaitoon ka tel aur til ka tel waghaira lagana chahiye kyunki is mein koi khushbu nahin hoti." Malik ne kaha, "Sog karne wali aurat ko koi zewar nahin pehenna chahiye - angoothi, pazeb, ya is jaisi cheezen, na hi use kisi qism ka rangeen, dhari dar libas pehenna chahiye siwaye is ke keh woh khurdura ho. Use kali ke siwa kisi aur rang se ranga hua kapda nahin pehenna chahiye, aur use apne balon ko sirf un cheezon se sajana chahiye jaise berry ke darakht ke patte jo balon ko rang nahin dete."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ اشْتَكَتْ عَيْنَيْهَا ، وَهِيَ حَادٌّ عَلَى زَوْجِهَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : « فَلَمْ تَكْتَحِلْ حَتَّى كَادَتْ عَيْنَاهَا تَرْمَصَانِ » قَالَ مَالِكٌ : « تَدَّهِنُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا ، بِالزَّيْتِ وَالشَّيْرَقِ ، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ طِيبٌ » قَالَ مَالِكٌ : " وَلَا تَلْبَسُ الْمَرْأَةُ الْحَادُّ عَلَى زَوْجِهَا شَيْئًا مِنَ الْحَلْيِ : خَاتَمًا وَلَا خَلْخَالًا وَلَا غَيْرَ ذَلِكَ مِنَ الْحَلْيِ ، وَلَا تَلْبَسُ شَيْئًا مِنَ الْعَصْبِ ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَصْبًا غَلِيظًا ، وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِشَيْءٍ مِنَ الصِّبْغِ إِلَّا بِالسَّوَادِ ، وَلَا تَمْتَشِطُ إِلَّا بِالسِّدْرِ ، وَمَا أَشْبَهَهُ مِمَّا لَا يَخْتَمِرُ فِي رَأْسِهَا "