31.
Book of Sales Transactions
٣١-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on the permissibility of selling fruits and crops in advance

‌بَابُ الْجَائِحَةِ فِي بَيْعِ الثِّمَارِ وَالزَّرْعِ

Muwatta Imam Malik 1272

Yahya related to me from Malik that Abu'r-Rijal Muhammad ibn Abd ar-Rahman heard his mother, Amra bint Abd ar-Rahman say, "A man bought the fruit of an enclosed orchard in the time of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and he tended it while staying on the land. It became clear to him that there was going to be some loss. He asked the owner of the orchard to reduce the price for him or to revoke the sale, but the owner made an oath not to do so. The mother of the buyer went to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and told him about it. The Messengerof Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'By this oath, he has sworn not to do good.' The owner of the orchard heard about it and went to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Messenger of Allah, the choice is his.' "

یحییٰ نے مجھے مالک سے روایت کی کہ ابو الرجال محمد بن عبد الرحمٰن نے اپنی والدہ عمراء بنت عبد الرحمٰن سے سنا، "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں ایک آدمی نے ایک باڑ والے باغ کے پھل خریدے اور وہ زمین پر رہ کر اس کی دیکھ بھال کرتا رہا۔ اس پر واضح ہو گیا کہ کچھ نقصان ہونے والا ہے۔ اس نے باغ کے مالک سے کہا کہ وہ اس کے لیے قیمت کم کر دے یا بیع فسخ کر دے لیکن مالک نے قسم کھائی کہ وہ ایسا نہیں کرے گا۔ خریدار کی والدہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گئیں اور آپ کو اس کی خبر دی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، 'اس قسم کے ذریعے اس نے بھلائی نہ کرنے کی قسم کھائی ہے۔' باغ کے مالک نے یہ سنا تو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہا کہ 'اللہ کے رسول!، پسند اس کی ہے۔' "

Yahya ne mujhe Malik se riwayat ki keh Abu Al-Rijal Muhammad bin Abdur Rahman ne apni walida Amra bint Abdur Rahman se suna, "Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke zamane mein ek aadmi ne ek baar wale bagh ke phal khareeday aur wo zameen per reh ker uski dekh bhal kerta raha. Uspar wazeh ho gaya keh kuch nuqsan hone wala hai. Usne bagh ke malik se kaha keh wo uske liye qeemat kam ker de ya bai fasakh ker de lekin malik ne qasam khai keh wo aisa nahi karega. Khareedar ki walida Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke pass gayin aur aapko uski khabar di. Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, 'Is qasam ke zareye usne bhulai na kerne ki qasam khai hai.' Bagh ke malik ne yeh suna to wo Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke pass aaya aur kaha keh 'Allah ke Rasool!, pasand uski hai.' "

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ : ابْتَاعَ رَجُلٌ ثَمَرَ حَائِطٍ ، فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَعَالَجَهُ ، وَقَامَ فِيهِ حَتَّى تَبَيَّنَ لَهُ النُّقْصَانُ ، فَسَأَلَ رَبَّ الْحَائِطِ أَنْ يَضَعَ لَهُ ، أَوْ أَنْ يُقِيلَهُ ، فَحَلَفَ أَنْ لَا يَفْعَلَ ، فَذَهَبَتْ أُمُّ الْمُشْتَرِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " تَأَلَّى أَنْ لَا يَفْعَلَ خَيْرًا ، فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَبُّ الْحَائِطِ ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ لَهُ "