31.
Book of Sales Transactions
٣١-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on prohibition of two sales in one sale transaction

‌بَابُ النَّهْيِ عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Muwatta Imam Malik 1332

Yahya related to me from Malik that he had heard that al-Qasim ibn Muhammad was asked about a man who bought goods for 10 dinars cash or fifteen dinars on credit. He disapproved of that and forbade it.Malik said that if a man bought goods from a man for either 10 dinars or 15 dinars on credit, that one of the two prices was obliged on the buyer. It was not to be done because if he postponed paying the ten, it would be 15 on credit, and if he paid the ten, he would buy with it what was worth fifteen dinars on credit.Malik said that it was disapproved of for a man to buy goods from someone for either a dinar cash or for a described sheep on credit and that one of the two prices was obliged on him. It was not to be done because the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade two sales in one sale. This was part of two sales in the one sale.Malik spoke about a man saying to another, "'I will either buy these fifteen sa of ajwa dates from you, or these ten sa of sayhani dates or I will buy these fifteen sa of inferior wheat or these ten sa of Syrian wheat for a dinar, and one of them is obliged to me.' Malik said that it was disapproved of and was not halal. That was because he obliged him ten sa of sayhani, and left them and took fifteen sa of ajwa, or he was obliged fifteen sa of inferior wheat and left them and took ten sa of Syrian wheat. This was also disapproved of, and was not halal. It resembled what was prohibited in the way of two sales in one sale. It was also included under the prohibition against buying two for one of the same sort of food."

یحییٰ نے مجھ سے ملک کی روایت سے بیان کیا کہ انہوں نے سنا تھا کہ القاسم بن محمد سے ایک ایسے شخص کے بارے میں پوچھا گیا جس نے دس دینار نقد یا پندرہ دینار ادھار پر سامان خریدا۔ انہوں نے اس کی ناپسندیدگی کا اظہار کیا اور اس سے منع فرمایا۔ مالک نے کہا کہ اگر کوئی شخص کسی شخص سے دس دینار یا پندرہ دینار ادھار پر سامان خریدے تو ان دونوں قیمتوں میں سے ایک قیمت خریدار پر لازم ہو جائے گی۔ ایسا نہیں کرنا چاہیے کیونکہ اگر اس نے دس کی ادائیگی موخر کر دی تو وہ پندرہ دینار ادھار ہو جائیں گے اور اگر اس نے دس ادا کر دیے تو وہ اس سے وہ چیز خریدے گا جس کی قیمت پندرہ دینار ادھار ہو گی۔ مالک نے کہا کہ کسی شخص کا یہ کرنا مکروہ ہے کہ وہ کسی سے ایک دینار نقد یا ایک متعین بھیڑ ادھار پر سامان خریدے اور ان دونوں قیمتوں میں سے ایک قیمت اس پر لازم ہو۔ ایسا نہیں کرنا چاہیے کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک بیع میں دو بیع کرنے سے منع فرمایا ہے۔ یہ ایک بیع میں دو بیع کا حصہ ہے۔ مالک نے ایک شخص کے بارے میں بتایا کہ وہ دوسرے سے کہتا ہے کہ "میں تم سے یا تو یہ پندرہ صاع عجوہ کھجور خریدوں گا یا یہ دس صاع صحانی کھجور یا میں یہ پندرہ صاع گھٹیا گیہوں خریدوں گا یا یہ دس صاع شامی گیہوں ایک دینار میں خریدوں گا اور ان میں سے ایک چیز میرے ذمہ لازم ہے۔" مالک نے کہا کہ یہ مکروہ ہے اور حلال نہیں ہے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ اس نے اس پر دس صاع صحانی کھجور لازم کر دی اور انہیں چھوڑ کر پندرہ صاع عجوہ لے لی یا اس پر پندرہ صاع گھٹیا گیہوں لازم ہو گئے اور انہیں چھوڑ کر دس صاع شامی گیہوں لے لیے۔ یہ بھی ناپسندیدہ ہے اور حلال نہیں ہے۔ یہ اس چیز سے مشابہت رکھتا ہے جو ایک بیع میں دو بیع کی صورت میں منع ہے اور یہ ایک ہی قسم کی غذائی جنس کی دو چیزوں کو ایک میں خریدنے کی ممانعت کے تحت بھی شامل ہے۔

Yahya ne mujh se Malik ki riwayat se bayan kya keh unhon ne suna tha keh al-Qasim bin Muhammad se ek aise shakhs ke baare mein poocha gaya jis ne das dinar naqd ya pandrah dinar udhaar par saman khareeda. Unhon ne is ki napasanddida ka izhaar kya aur is se mana farmaya. Malik ne kaha keh agar koi shakhs kisi shakhs se das dinar ya pandrah dinar udhaar par saman kharede to in donon qeematon mein se ek qeemat khareedar par lazim ho jayegi. Aisa nahin karna chahie kyunki agar us ne das ki अदायगी mokhar kar di to woh pandrah dinar udhaar ho jayenge aur agar us ne das ada kar diye to woh is se woh cheez kharedega jiski qeemat pandrah dinar udhaar ho gi. Malik ne kaha keh kisi shakhs ka yeh karna makruh hai keh woh kisi se ek dinar naqd ya ek muta'ayyin bhed udhaar par saman kharede aur in donon qeematon mein se ek qeemat us par lazim ho. Aisa nahin karna chahie kyunki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne ek bai' mein do bai' karne se mana farmaya hai. Yeh ek bai' mein do bai' ka hissa hai. Malik ne ek shakhs ke baare mein bataya keh woh doosre se kehta hai keh "main tum se ya to yeh pandrah saa' ajwa khajoor kharidoonga ya yeh das saa' sahani khajoor ya main yeh pandrah saa' ghatiya gehoon kharidoonga ya yeh das saa' shami gehoon ek dinar mein kharidoonga aur in mein se ek cheez mere zimma lazim hai." Malik ne kaha keh yeh makruh hai aur halal nahin hai. Is ki wajah yeh hai keh us ne is par das saa' sahani khajoor lazim kar di aur unhen chhod kar pandrah saa' ajwa le li ya us par pandrah saa' ghatiya gehoon lazim ho gaye aur unhen chhod kar das saa' shami gehoon le liye. Yeh bhi napasandida hai aur halal nahin hai. Yeh is cheez se mushabbat rakhta hai jo ek bai' mein do bai' ki soorat mein mana hai aur yeh ek hi qism ki ghizayi jins ki do cheezon ko ek mein kharidne ki mamanat ke tahat bhi shamil hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ : « اشْتَرَى سِلْعَةً بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ نَقْدًا ، أَوْ بِخَمْسَةَ عَشَرَ دِينَارًا إِلَى أَجَلٍ ، فَكَرِهَ ذَلِكَ وَنَهَى عَنْهُ » قَالَ مَالِكٌ : « فِي رَجُلٍ ابْتَاعَ سِلْعَةً مِنْ رَجُلٍ بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ نَقْدًا ، أَوْ بِخَمْسَةَ عَشَرَ دِينَارًا إِلَى أَجَلٍ ، قَدْ وَجَبَتْ لِلْمُشْتَرِي بِأَحَدِ الثَّمَنَيْنِ ، إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي ذَلِكَ لِأَنَّهُ إِنْ أَخَّرَ الْعَشَرَةَ كَانَتْ خَمْسَةَ عَشَرَ إِلَى أَجَلٍ ، وَإِنْ نَقَدَ الْعَشَرَةَ كَانَ إِنَّمَا اشْتَرَى بِهَا الْخَمْسَةَ عَشَرَ الَّتِي إِلَى أَجَلٍ » قَالَ مَالِكٌ : « فِي رَجُلٍ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ سِلْعَةً بِدِينَارٍ نَقْدًا ، أَوْ بِشَاةٍ مَوْصُوفَةٍ إِلَى أَجَلٍ ، قَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ بِأَحَدِ الثَّمَنَيْنِ ، إِنَّ ذَلِكَ مَكْرُوهٌ ، لَا يَنْبَغِي لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ ، وَهَذَا مِنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ » ⦗ص:٦٦٤⦘ قَالَ مَالِكٌ : " فِي رَجُلٍ قَالَ لِرَجُلٍ : أَشْتَرِي مِنْكَ هَذِهِ الْعَجْوَةَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا أَوِ الصَّيْحَانِيَّ عَشَرَةَ أَصْوُعٍ ، أَوِ الْحِنْطَةَ الْمَحْمُولَةَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا ، أَوِ الشَّامِيَّةَ عَشَرَةَ أَصْوُعٍ بِدِينَارٍ ، قَدْ وَجَبَتْ لِي إِحْدَاهُمَا ، إِنَّ ذَلِكَ مَكْرُوهٌ لَا يَحِلُّ ، وَذَلِكَ أَنَّهُ قَدْ أَوْجَبَ لَهُ عَشَرَةَ أَصْوُعٍ صَيْحَانِيًّا فَهُوَ يَدَعُهَا ، وَيَأْخُذُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنَ الْعَجْوَةِ ، أَوْ تَجِبُ عَلَيْهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنَ الْحِنْطَةِ الْمَحْمُولَةِ ، فَيَدَعُهَا وَيَأْخُذُ عَشَرَةَ أَصْوُعٍ مِنَ الشَّامِيَّةِ ، فَهَذَا أَيْضًا مَكْرُوهٌ لَا يَحِلُّ ، وَهُوَ أَيْضًا يُشْبِهُ مَا نُهِيَ عَنْهُ مِنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ ، وَهُوَ أَيْضًا مِمَّا نُهِيَ عَنْهُ أَنْ يُبَاعَ مِنْ صِنْفٍ وَاحِدٍ مِنَ الطَّعَامِ اثْنَانِ بِوَاحِدٍ "