36.
Book of Judgeship
٣٦-
كِتَابُ الْأَقْضِيَةِ


Chapter on judgment for someone who dies while having a debt and also owes a debt, with one witness

‌بَابُ الْقَضَاءِ فِيمَنْ هَلَكَ وَلَهُ دَيْنٌ، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ لَهُ، فِيهِ شَاهِدٌ وَاحِدٌ

Muwatta Imam Malik 1395

Yahya said, "Malik said about Jamil ibn Abd ar-Rahman al-Muadhdin that he was present with Umar ibn Abd al-Aziz when he was judging between people. If a man came to him with a claim against a man, he examined whether or not there were frequent transactions and dealings between them. If there were, the defendant could make an oath. If there was nothing of that nature he did not accept an oath from him."Malik summed up, "What is done in our community is that if some one makes a claim against a man, it is examined. If there are frequent transactions and dealings between them, the defendant is made to take an oath. If he takes an oath, the claim against him is dropped. If the defendant refuses to take an oath, and returns the oath to the claimant, the one claiming his right takes an oath and takes his due."


Grade: Sahih

جمیل بن عبدالرحمن مؤذن سے روایت ہے ۔ وہ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ کے پاس حاضر ہوا کرتے تھے ، اس حال میں کہ وہ لوگوں کے مابین فیصلے فرما رہے ہوتے تھے ، چنانچہ جب کوئی شخص کسی آدمی پر کسی حق کا دعویٰ کرتا تو وہ ( عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ ) دیکھتے ، اگر تو ان دونوں کے درمیان میل جول اور تعلق و ارتباط ہوتا تو وہ اس شخص ( مدعا علیہ ) سے قسم لے لیتے جس پر دعوی کیا گیا ہوتا تھا اور اگر ( دونوں میں ) کچھ بھی تعلق نہ ہوتا تو اس سے قسم نہ لیتے تھے ۔

Jamil bin Abdurrahman Moazzin se riwayat hai. Woh Hazrat Umar bin Abdulaziz rehmatullah alaih ke pass hazir hua karte thay, is hal mein ke woh logon ke maben faisley farma rahay hotay thay, chunancha jab koi shakhs kisi aadmi par kisi haq ka daawa karta toh woh (Umar bin Abdulaziz rehmatullah alaih) daikhtay, agar toh in donon ke darmiyaan meil jol aur taluq o irtibat hota toh woh is shakhs (mudda alaih) se qasam le letay jis par daawa kya gaya hota tha aur agar (donon mein) kuch bhi taluq na hota toh is se qasam na letay thay.

قَالَ يَحْيَى : قَالَ مَالِكٌ ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُؤَذِّنِ ، أَنَّهُ كَانَ يَحْضُرُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ " يَقْضِي بَيْنَ النَّاسِ ، فَإِذَا جَاءَهُ الرَّجُلُ يَدَّعِي عَلَى الرَّجُلِ حَقًّا : نَظَرَ ، فَإِنْ ⦗ص:٧٢٦⦘ كَانَتْ بَيْنَهُمَا مُخَالَطَةٌ أَوْ مُلَابَسَةٌ أَحْلَفَ الَّذِي ادُّعِيَ عَلَيْهِ . وَإِنْ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ لَمْ يُحَلِّفْهُ " قَالَ مَالِكٌ : « وَعَلَى ذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا ، أَنَّهُ مَنِ ادَّعَى عَلَى رَجُلٍ بِدَعْوَى ، نُظِرَ فَإِنْ كَانَتْ بَيْنَهُمَا مُخَالَطَةٌ أَوْ مُلَابَسَةٌ أُحْلِفَ الْمُدَّعَى عَلَيْهِ . فَإِنْ حَلَفَ بَطَلَ ذَلِكَ الْحَقُّ عَنْهُ ، وَإِنْ أَبَى أَنْ يَحْلِفَ ، وَرَدَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعِي ، فَحَلَفَ طَالِبُ الْحَقِّ ، أَخَذَ حَقَّهُ »