36.
Book of Judgeship
٣٦-
كِتَابُ الْأَقْضِيَةِ
Chapter on judgment regarding attributing a child to his father
بَابُ الْقَضَاءِ بِإِلْحَاقِ الْوَلَدِ بِأَبِيهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 1409
Malik related to me from Yahya ibn Said from Sulayman ibn Yasar that Umar ibn al-Khattab used to attach the children of the Jahiliyya to whoever claimed them in Islam. Two men came and each of them claimed a woman's child. Umar ibn al-Khattab summoned a person who scrutinized features and he looked at them. The scrutinizer said, "They both share in him." Umar ibn al-Khattab hit him with a whip. Then he summoned the woman, and said, "Tell me your tale." She said, "It was this one (indicating one of the two men) who used to come to me while I was with my people's camels. He did not leave me until he thought and I thought that I was pregnant. Then he left me, and blood flowed from me, and this other one took his place. I do not know from which of them the child is." The scrutinizer said, "Allah is greater." Umar said to the child, "Go to whichever of them you wish."
Grade: Sahih
سلیمان بن یسار رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ دورِ جاہلیت کے بچوں کو اس شخص کے ساتھ ملا دیا کرتے تھے جو اسلام میں ( داخل ہونے کے بعد ) ان کا دعویٰ کرتا ، چنانچہ ( ایک دفعہ ) دو آدمی آئے ، وہ دونوں ایک عورت کے بچے پر دعویٰ کر رہے تھے ، تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ایک قیافہ شناس ( جو جسم کے خدوخال وغیرہ سے حساب لگا کر سلسلۂ نسب کا اندازہ لگاتا تھا ) کو بلایا ۔ اس نے ان دونوں کی طرف دیکھا ، پھر وہ قیافہ شناس کہنے لگا کہ یقیناً وہ دونوں اس میں شریک ہیں ، تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس ( قیافہ شناس ) کو دُرّہ مارا ( کیونکہ ایک بچے کے دو باپ نہیں ہوا کرتے ) پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عورت ( بچے کی ماں ) کو بلایا اور اس سے کہا کہ مجھے اپنی خبر ( تفصیل سے ) سنا ، تو وہ ان دونوں آدمیوں میں سے ایک کی طرف اشارہ کر کے کہنے لگی کہ یہ میرے پاس آیا کرتا تھا ، اس وقت وہ اپنے گھر والوں کے اونٹوں میں ہوتی تھی ، پھر وہ اس سے جدا نہ ہوتا تھا ( اور مسلسل آتا ہی رہتا تھا ) یہاں تک کہ وہ ( مرد ) بھی اور وہ ( عورت ) بھی یہ گمان کر لیتے کہ حمل ( ٹھہر گیا ہے اور ) اس کے ساتھ جاری ہو چکا ہے ۔ پھر وہ اس کے پاس سے چلا گیا اور اسے اس حمل کی موجودگی میں بہت خون آیا ۔ بعد میں اس کے پاس یہ یعنی دوسرا شخص آیا ، لہٰذا مجھے علم نہیں کہ یہ ان دونوں میں سے کس سے ہوا ، سلیمان بن یسار رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ( اپنی بات کی سچائی سن کر خوشی سے ) قیافہ شناس نے اللہ اکبر کہا ۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے لڑکے سے کہا کہ تو ان میں سے جس سے چاہے رشتہ داری قائم کر لے ۔
Sulaiman bin Yasar rehmatullah alaih se riwayat hai ki be shak Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) daur jahiliyat ke bachchon ko uss shaks ke sath mila diya karte the jo Islam mein dakhil hone ke baad unka daawa karta, chunancha ek dafa do aadmi aaye, woh donon ek aurat ke bacche par daawa kar rahe the, toh Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne ek qiyafa shinas jo jism ke khudokhal wagaira se hisab laga kar silsila nasab ka andaza lagata tha ko bulaya. Usne un donon ki taraf dekha, phir woh qiyafa shinas kehne laga ki yaqinan woh donon ismein sharik hain, toh Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne uss qiyafa shinas ko durra mara kyunki ek bacche ke do baap nahin hua karte phir Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne aurat bacche ki maa ko bulaya aur uss se kaha ki mujhe apni khabar tafsil se suna, toh woh un donon aadmiyon mein se ek ki taraf ishara kar ke kehne lagi ki yeh mere pass aaya karta tha, uss waqt woh apne ghar walon ke oonton mein hoti thi, phir woh uss se juda nahin hota tha aur musalsal aata hi rehta tha yahan tak ki woh mard bhi aur woh aurat bhi yeh gumaan kar lete ki hamal theher gaya hai aur uss ke sath jari ho chuka hai. Phir woh uss ke pass se chala gaya aur usey uss hamal ki maujoodgi mein bahut khoon aaya. Baad mein uss ke pass yeh yani doosra shaks aaya, lihaza mujhe ilm nahin ki yeh un donon mein se kis se hua, Sulaiman bin Yasar rehmatullah alaih kehte hain ki apni baat ki sachai sun kar khushi se qiyafa shinas ne Allahu Akbar kaha. Phir Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne ladke se kaha ki tu un mein se jis se chahe rishtedari qayam kar le.
وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يُلِيطُ أَوْلَادَ الْجَاهِلِيَّةِ بِمَنِ ادَّعَاهُمْ فِي الْإِسْلَامِ ، فَأَتَى رَجُلَانِ كِلَاهُمَا يَدَّعِي وَلَدَ امْرَأَةٍ ، فَدَعَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَائِفًا فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا ، فَقَالَ الْقَائِفُ : لَقَدِ اشْتَرَكَا فِيهِ فَضَرَبَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالدِّرَّةِ ، ثُمَّ دَعَا الْمَرْأَةَ ، فَقَالَ : أَخْبِرِينِي خَبَرَكِ ؟ فَقَالَتْ : كَانَ هَذَا لِأَحَدِ الرَّجُلَيْنِ يَأْتِينِي ، وَهِيَ فِي إِبِلٍ لِأَهْلِهَا ، فَلَا يُفَارِقُهَا حَتَّى يَظُنَّ وَتَظُنَّ أَنَّهُ قَدِ اسْتَمَرَّ بِهَا حَبَلٌ ، ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهَا ، ⦗ص:٧٤١⦘ فَأُهْرِيقَتْ عَلَيْهِ دِمَاءٌ ، ثُمَّ خَلَفَ عَلَيْهَا هَذَا - تَعْنِي الْآخَرَ - فَلَا أَدْرِي مِنْ أَيِّهِمَا هُوَ ؟ قَالَ فَكَبَّرَ الْقَائِفُ فَقَالَ عُمَرُ لِلْغُلَامِ : « وَالِ أَيَّهُمَا شِئْتَ »