51.
Book of Hair
٥١-
كتابُ الشَّعَرِ
Chapter on what is commanded regarding seeking refuge
بَابُ مَا يُؤْمَرُ بِهِ مِنَ التَّعَوُّذِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b al-aḥbār | Ka'b al-Ahbar | Acceptable |
al-qa‘qā‘ bn ḥakīmin | Qa'qa'a ibn Hakim al-Kinani | Trustworthy |
sumayyin | Sumay al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبَ الْأَحْبَارِ | كعب الأحبار | مقبول |
الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ | القعقاع بن حكيم الكناني | ثقة |
سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
Muwatta Imam Malik 1705
Yahya related to me from Malik from Summayy, the mawla of Abu Bakr from al-Qa'qa ibn Hakim that Kab al-Ahbar said, "Had it not been for some words which I said, the jews would have made me into a donkey." Someone asked him what they were. He said, "I seek refuge with the immense Face of Allah - there is nothing greater than it - and with the complete words of Allah which neither the good person nor the corrupt can exceed and with all the most beautiful names of Allah, what I know of them and what I do not know, from the evil of what He has created and originated and multiplied."Audhu bi wajhi'llahi l-adheem aladhee laysa shay'un adham minh, wa bi kalimati'llahi't-tammati, alatee la yujawizu hunna barra wa la fajir, wa bi asma'illahi'l-husna kulliha ma alamtu minha wa ma lam alam, min sharri ma khalaqa wa bara'a wa dhara'a.
Grade: Sahih
کعب احبار رحمہ اللہ ( جو اسلام لانے سے قبل یہودی عالم تھے ) سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ اگر وہ کلمات نہ ہوتے جو میں کہتا رہتا ہوں تو یہودی ( جادو کے ذریعے ) مجھے گدھا بنا دیتے ۔ ان سے کہا گیا کہ وہ کلمات کیا ہیں ؟تو انھوں نے فرمایا : ( اَعُوْذُ بِوَجْہِ اللّٰہِ …… ) سے آخر تک ۔ ( ترجمہ ) ’’ میں پناہ حاصل کرتا ہوں بہت عظمت والے اللہ کے ساتھ کہ کوئی بھی شے جس سے عظیم نہیں ہو سکتی ، اور اللہ کے ان کلمات کے ساتھ جن سے نہ کوئی نیک تجاوز کر سکتا ہے اور نہ کوئی بد ( یعنی کوئی شخص ان سے زیادہ کا علم نہیں رکھتا ) اور اللہ کے تمام اسمائے حسنیٰ ( اچھے اچھے ناموں ) کے ساتھ ان میں سے جس کا مجھے علم ہے یا جسے میں نہیں جانتا ( تو ان تمام چیزوں کے ساتھ میں پناہ پکڑتا ہوں ) ہر اس چیز کے شر سے جسے اس نے تخلیق کیا ، پیدا فرمایا اور پھیلایا ۔‘‘
Kab Ahbar rehmatullah Alaih (jo Islam laane se pehle Yahoodi Aalim thay) se riwayat hai, kehte hain ki agar woh kalimat na hote jo mein kehta rehta hun to Yahoodi (jadu ke zariye) mujhe gadha bana dete. Un se kaha gaya ki woh kalimat kya hain? To unhon ne farmaya: (A'uzu bi wajhi llahi) se akhir tak. (Tarjuma) "Main panah hasil karta hun bahut Azmat wale Allah ke sath ki koi bhi shay jis se Azeem nahin ho sakti, aur Allah ke un kalimat ke sath jin se na koi nek tajawuz kar sakta hai aur na koi bad (yani koi shakhs un se zyada ka ilm nahin rakhta) aur Allah ke tamam Asma-e-Husna (achhe achhe namon) ke sath in mein se jis ka mujhe ilm hai ya jise main nahin janta (to in tamam cheezon ke sath main panah pakadta hun) har us cheez ke shar se jise usne khalq kiya, paida farmaya aur phelaya."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، أَنَّ كَعْبَ الْأَحْبَارِ قَالَ : « لَوْلَا كَلِمَاتٌ أَقُولُهُنَّ لَجَعَلَتْنِي يَهُودُ حِمَارًا »، فَقِيلَ لَهُ : وَمَا هُنَّ ؟ فَقَالَ : ⦗ص:٩٥٢⦘ « أَعُوذُ بِوَجْهِ اللَّهِ الْعَظِيمِ ، الَّذِي لَيْسَ شَيْءٌ أَعْظَمَ مِنْهُ ، وَبِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ ، وَبِأَسْمَاءِ اللَّهِ الْحُسْنَى كُلِّهَا مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَمَا لَمْ أَعْلَمْ ، مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَبَرَأَ وَذَرَأَ »