58.
Book of Charity
٥٨-
كِتَابُ الصَّدَقَةِ


Chapter on refraining from asking excessively

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّعَفُّفِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ

Muwatta Imam Malik 1812

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Ata ibn Yasar that a man of the Banu Asad said, "My family and I dismounted to rest at Baqi. My family said to me, 'Go to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and ask him for something that we can eat,' and they began to mention their need. I went to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and found that a man was asking for something, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was saying, 'I do not have anything to give you.' The man turned away from him in anger, saying, 'By my life! You give to whomever you wish.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'He is angry with me because I do not have anything to give him. Whoever asks of you while he has an uqiya or its like, has asked with importunity.' "The man continued, "I said to myself about a camel that we had, 'It is better than an uqiya.' (Malik explained that an uqiya was forty dirhams.) So I returned and did not ask him for anything, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, sent me barley and raisins after that. He gave us from his share until Allah, the Mighty, the Majestic gave us relief."

بنو اسد کے ایک شخص سے روایت ہے ، کہتے ہیں : میں اور میرے گھر والوں نے ( مسجد نبوی ﷺ کے بائیں جانب مدینہ منورہ کے قبرستان ) بقیع غرقد کے پاس پڑاؤ ڈالا تو میرے گھر والے مجھ سے کہنے لگے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس جاؤ اور آپ ﷺ سے ہمارے لیے کچھ مانگو جسے ہم کھا سکیں اور وہ شروع ہو گئے اپنی حاجت ( محتاجی ) کا تذکرہ کرنے لگے ۔ چنانچہ میں رسول اللہ ﷺ کی طرف گیا تو میں نے آپ ﷺ کے پاس ایک شخص کو پایا ، جو آپ ﷺ سے مانگ رہا تھا اور رسول اللہ ﷺ فرما رہے تھے :’’ میں کوئی ایسی چیز نہیں پاتا جو تمھیں دوں ( فی الحال کچھ موجود نہیں ہے ) ۔‘‘ تو وہ آدمی اس حال میں آپ ﷺ کے پاس سے جانے کے لیے مڑا ، وہ غصے میں تھا اور کہہ رہا تھا کہ میری عمر کی قسم ! یقیناً آپ جسے چاہتے ہیں اسی کو دیتے ہیں تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بیشک وہ مجھ پر اسی وجہ سے غصہ ہو رہا ہے کہ میں ( اس وقت ) کوئی چیز نہیں پاتا ، جو اسے دے سکوں ۔ ( سن لو ) تم میں سے جو شخص بھی اس حال میں سوال کرے ( اور کچھ مانگے ) کہ اس کے پاس ( اس کی ملکیت میں ) ایک اوقیہ ( چالیس درہم ) یا اس کے برابر ( کوئی مال ) ہو تو یقیناً اس نے اِلْحاف ( اور اصرار ) کرتے ہوئے ( چمٹ کر ) مانگا ( جو کہ ممنوع ہے ) ۔‘‘ وہ اَسَدی صحابی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ( اپنے آپ سے ) کہا کہ ( ہمارے پاس تو ایک اونٹنی بھی موجود ہے اور ) یقیناً اونٹنی تو ایک اوقیہ سے بھی بہتر ہے ( لہٰذا ہمارے لیے تو مانگنے کی گنجائش نہیں رہتی ) ۔ امام مالک رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ اوقیہ چالیس درہم کا ہوتا ہے ۔ وہ ( اسدی صحابی رضی اللہ عنہ ) کہتے ہیں : پھر میں واپس لوٹ آیا اور آپ ﷺ سے کچھ بھی نہ مانگا ۔ پھر اس کے ( تھوڑی ہی دیر ) بعد رسول اللہ ﷺ کے پاس کچھ جَو اور مُنقّٰی ( خشک میوہ ، کشمش ) آئے تو آپ ﷺ نے اس میں سے ہمارے لیے بھی حصہ نکالا ، یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے ہمیں غنی ( مالدار اور بے نیاز ) کر دیا ۔

Bano Asad ke aik shakhs se riwayat hai, kehte hain: mein aur mere ghar walon ne (Masjid Nabwi (ﷺ) ke bayen janib Madina Munawwara ke qabrastan) Baqee Gharqad ke pass padav dala to mere ghar wale mujh se kehne lage ke Rasool Allah (ﷺ) ke pass jao aur aap (ﷺ) se hamare liye kuchh mango jise hum kha saken aur wo shuru ho gaye apni hajat (mohtaji) ka tazkira karne lage. Chunanche mein Rasool Allah (ﷺ) ki taraf gaya to mein ne aap (ﷺ) ke pass aik shakhs ko paya, jo aap (ﷺ) se mang raha tha aur Rasool Allah (ﷺ) farma rahe the: "Mein koi aisi cheez nahin pata jo tumhen dun (fi al haal kuchh mojood nahin hai)." To wo aadmi is haal mein aap (ﷺ) ke pass se jane ke liye mura, wo ghusse mein tha aur keh raha tha ke meri umar ki qasam! Yaqinan aap jise chahte hain usi ko dete hain to Rasool Allah (ﷺ) ne farmaya: "Beshak wo mujh par isi wajah se ghussa ho raha hai ke mein (is waqt) koi cheez nahin pata, jo use de sakun. (Sun lo) tum mein se jo shakhs bhi is haal mein sawal kare (aur kuchh mange) ke uske pass (uski milkiyat mein) aik awqiya (chalis dirham) ya uske barabar (koi maal) ho to yaqinan usne ilhaaf (aur israr) karte huye (chamat kar) manga (jo ke mamnu hai)." Wo Asadi sahabi (razi Allah anhu) kehte hain ke mein ne (apne aap se) kaha ke (hamare pass to aik untni bhi mojood hai aur) yaqinan untni to aik awqiya se bhi behtar hai (lihaza hamare liye to mangne ki gunjaish nahin rehti). Imam Malik (rahmatullah alaih) farmate hain ke awqiya chalis dirham ka hota hai. Wo (Asadi sahabi [razi Allah anhu]) kehte hain: phir mein wapas laut aaya aur aap (ﷺ) se kuchh bhi na manga. Phir uske (thoddi hi der) baad Rasool Allah (ﷺ) ke pass kuchh jau aur munqqa (khushk mewa, kishmish) aaye to aap (ﷺ) ne usme se hamare liye bhi hissa nikala, yahan tak ke Allah Ta'ala ne hamen ghani (maldar aur be niyaz) kar diya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَنَّهُ قَالَ : نَزَلْتُ أَنَا وَأَهْلِي بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ لِي أَهْلِي : اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَاسْأَلْهُ لَنَا شَيْئًا نَأْكُلُهُ ، وَجَعَلُوا يَذْكُرُونَ مِنْ حَاجَتِهِمْ ، فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ رَجُلًا يَسْأَلُهُ ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « لَا أَجِدُ مَا أُعْطِيكَ »، فَتَوَلَّى الرَّجُلُ عَنْهُ وَهُوَ مُغْضَبٌ ، وَهُوَ يَقُولُ : لَعَمْرِي إِنَّكَ لَتُعْطِي مَنْ شِئْتَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّهُ لَيَغْضَبُ عَلَيَّ أَنْ لَا أَجِدَ مَا أُعْطِيهِ ، مَنْ سَأَلَ مِنْكُمْ وَلَهُ أُوقِيَّةٌ أَوْ عَدْلُهَا ، فَقَدْ سَأَلَ إِلْحَافًا » قَالَ الْأَسَدِيُّ : فَقُلْتُ : لَلَقْحَةٌ لَنَا خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ - قَالَ مَالِكٌ : وَالْأُوقِيَّةُ : أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا -، قَالَ : فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ ، فَقُدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَعْدَ ذَلِكَ بِشَعِيرٍ وَزَبِيبٍ ، فَقَسَمَ لَنَا مِنْهُ حَتَّى أَغْنَانَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ