3.
Book of Prayer
٣-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter of looking around during prayer at what distracts you
بَابُ النَّظَرِ فِي الصَّلَاةِ إِلَى مَا يَشْغَلُكَ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā ṭalḥat al-anṣārī | Abu Talha al-Ansari | Sahabi |
‘abd al-lah bn abī bakrin | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ | أبو طلحة الأنصاري | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 211
Malik related to me from Abdullah ibn Abi Bakr that Abu Talha al- Ansari was praying in his garden when a wild pigeon flew in and began to fly to and fro trying to find a way out. The sight was pleasing to him and he let his eyes follow the bird for a time and then he went back to his prayer but could not remember how much he had prayed. He said, "A trial has befallen me in this property of mine." So he came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and mentioned the trial that had happened to him in his garden and said, "Messenger of Allah, it is a sadaqa for Allah, so dispose of it wherever you wish."
Grade: Sahih
عبداللہ بن ابی بکر رضی اللہ عنہ ( بن محمد بن عمرو بن حزم ) سے روایت ہے کہ حضرت ابو طلحہ انصاری رضی اللہ عنہ اپنے ایک باغ میں نماز پڑھ رہے تھے کہ ایک فاختہ نما ( یا کبوتر نما خاکی ) پرندہ اُڑا ، ( چونکہ باغ بہت ہی گھنا تھا اس لیے ) وہ اِدھر اُدھر اڑ کر نکلنے کی راہ ڈھونڈنے لگا ، حضرت ابوطلحہ انصاری رضی اللہ عنہ ( زید بن سہل ) رضی اللہ عنہ کو اس منظر نے حیرت ( و خوشی ) میں ڈال دیا ، تو انھوں نے بھی کچھ دیر تک اس کے پیچھے اپنی نگاہ کو دوڑانا شروع کر دیا ، پھر جب وہ اپنی نماز کی طرف لوٹے ( اور دوبارہ نماز کی طرف متوجہ ہوئے ) تو ناگہاں وہ ( تو بھول کا شکار ہو چکے تھے اور وہ ) یہ نہ جان سکے کہ کتنی نماز پڑھ لی ہے ، چنانچہ ( نماز ہی میں یا بعد میں اپنے دل میں ) کہنے ( اور سوچنے ) لگے کہ یقیناً میرے اس مال میں آزمائش آ پہنچی ہے ، تو وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں تشریف لائے اور آپ ﷺ کے حضور اُس آزمائش کا تذکرہ کیا جو اُن کو اپنے باغ میں پہنچی تھی اور کہنے لگے کہ اے اللہ کے رسول ! یہ ( سارے کا سارا باغ میں نے ) اللہ کی خاطر صدقہ ( کر دیا ) ہے ، لہٰذا آپ جہاں چاہیں اسے رکھ دیجیے ( یعنی تقسیم اور خرچ کر دیجیے ) ۔
Abdullah bin Abi Bakr (رضي الله تعالى عنه) (bin Muhammad bin Amro bin Hazm) se riwayat hai ki Hazrat Abu Talha Ansari (رضي الله تعالى عنه) apne ek bagh mein namaz parh rahe the ki ek faakhta numa (ya kabutar numa khaki) parinda ura, (chunke bagh bahut hi ghana tha isliye) woh idhar udhar ur kar nikalne ki raah dhundhne laga, Hazrat Abu Talha Ansari (رضي الله تعالى عنه) (Zayd bin Sahl) (رضي الله تعالى عنه) ko is manzar ne hairat (wa khushi) mein daal diya, to unhon ne bhi kuch der tak iske piche apni nigaah ko daurana shuru kar diya, phir jab woh apni namaz ki taraf laut te (aur dobara namaz ki taraf mutwaja huwe) to naghaan woh (to bhool ka shikar ho chuke the aur woh) yeh na jaan sake ki kitni namaz parh li hai, chunancha (namaz hi mein ya baad mein apne dil mein) kehne (aur sochne) lage ki yaqinan mere is maal mein aazmaish aa pahunchi hai, to woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein tashreef laaye aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke huzur uss aazmaish ka tazkira kiya jo unko apne bagh mein pahunchi thi aur kehne lage ki aye Allah ke Rasool! yeh (saare ka saara bagh maine) Allah ki khatir sadqa (kar diya) hai, lahaza aap jahan chahen isse rakh dijiye (yani taqseem aur kharch kar dijiye).
وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ يُصَلِّي فِي حَائِطِهِ فَطَارَ دُبْسِيٌّ ، فَطَفِقَ يَتَرَدَّدُ ، يَلْتَمِسُ مَخْرَجًا . فَأَعْجَبَهُ ذَلِكَ . فَجَعَلَ يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ سَاعَةً . ثُمَّ رَجَعَ إِلَى صَلَاتِهِ ، فَإِذَا هُوَ لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى ؟ فَقَالَ : لَقَدْ أَصَابَتْنِي فِي مَالِي هَذَا فِتْنَةٌ ، فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَذَكَرَ لَهُ الَّذِي أَصَابَهُ فِي حَائِطِهِ مِنَ الْفِتْنَةِ وَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ صَدَقَةٌ للَّهِ فَضَعْهُ حَيْثُ شِئْتَ