12.
Book of Eclipse Prayer
١٢-
كِتَابُ صَلَاةِ الْكُسُوفِ
Chapter on actions during the eclipse prayer
بَابُ الْعَمَلِ فِي صَلَاةِ الْكُسُوفِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘aṭā’ bn īsārin | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
Muwatta Imam Malik 428
Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Ata ibn Yasar that Abdullah ibn Abbas said, "There was an eclipse of the sun and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed, and the people prayed with him. He stood for a long time, nearly as long as (it takes to recite) Surat al-Baqara (Sura 2), and then went into ruku for a long time. Then he rose and stood for a long time, though less than the first time.Then he went into ruku for a long time, though less than the first time. Then he went down into sajda. Then he stood for a long time, though less than the first time. Then he went into ruku for a long time, though less than the first time. Then he rose and stood for a long time, though less than the firsttime. Then he went into ruku for a long time, though less than the first time. Then he went down into sajda, and by the time he had finished the sun had appeared. Then he said, 'The sun and the moon are two of Allah's signs. They do not eclipse for anyone's death nor for anyone's life. When you see an eclipse, remember Allah.' They said, 'Messenger of Allah, we saw you reach out for something while you were standing here and then we saw you withdraw.' He said, 'I saw the Garden and I reached out for a bunch of grapes from it, and if I had taken it you would have been able to eat from it for as long as this world lasted. Then I saw the Fire - and I have never seen anything more hideous than what I saw today - and I saw that most of its people were women.' They said, 'Why, Messenger of Allah?' He said, 'Because of their ungratefulness (kufr).' Someone said, 'Are they ungrateful toAllah?' He said, 'They are ungrateful to their husbands and they are ungrateful for good behaviour (towards them) . Even if you were to behave well towards one of them for a whole lifetime and then she were to see you do something (that she did not like) she would say that she had never seen anything good from you.' "
Grade: Sahih
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں سورج گہنا گیا تو رسول اللہ ﷺ نے نماز ادا کی اور لوگوں نے بھی آپ کے ہمراہ نماز پڑھی ، چنانچہ آپ ﷺ نے تقریباً سورۂ بقرہ ( کی تلاوت میں صرف ہونے والے وقت ) کے برابر لمبا قیام کیا ، پھر لمبا رکوع کیا ، پھر سر اٹھا کر لمبا قیام کیا جو پہلے قیام سے قدرے کم تھا ، پھر آپ نے لمبا رکوع کیا جو پہلے رکوع سے نسبتاً کم تھا ، پھر آپ نے ( کھڑے ہونے کے بعد ) سجدہ فرمایا ، پھر ( دوسری رکعت میں بھی ) لمبا قیام کیا جو ( سب سے ) پہلے ( یا اپنے سے پہلے ) قیام سے کچھ کم تھا ، پھر لمبا رکوع کیا جو ( سب سے ) پہلے ( یا متصل گزشتہ ) رکوع سے ذرا کم تھا ، پھر سر اٹھایا اور لمبا قیام کیا جو کہ ( سب سے ) پہلے ( یا اپنے سے پہلے یعنی تیسرے ) قیام سے کچھ چھوٹا تھا ، پھر لمبا رکوع کیا جو ( سب سے ) پہلے ( یا متصل پہلے ) رکوع سے ذرا مختصر تھا ، پھر سجدے میں چلے گئے ، پھر اس حال میں نماز سے فارغ ہوئے کہ آفتاب روشن ہو چکا تھا ، پھرفرمایا :’’ یقیناً شمس و قمر اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں ، جو نہ کسی کی موت کی بنا پر گہن زدہ ہوتے ہیں اور نہ کسی کی زندگی کی وجہ سے ، لہٰذا جب تم اسے دیکھو تو اللہ کو یاد کیا کرو ۔‘‘ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! ہم نے آپ کو ( حالتِ نماز میں ) اپنی اسی جگہ پر دیکھا تھا کہ ( جیسے ) آپ کوئی چیز پکڑنے لگے تھے ، پھر ہم نے آپ کو دیکھا کہ آپ ( اُلٹے پاؤں ) پیچھے ہٹ آئے تھے تو ( رسول اللہ ﷺ نے ) فرمایا :’’ بے شک میں نے جنت دیکھی تھی ( یا فرمایا کہ مجھے جنت دکھائی گئی تھی ) تو میں نے اس میں سے ( انگور وغیرہ کا ) ایک خوشہ پکڑنا چاہا تھا ، اور اگر میں اُسے پکڑ لیتا تو جب تک دُنیا باقی رہتی تم اُس سے کھاتے ہی رہتے ، اور ( پھر ) میں نے آگ دیکھی تھی ( جس وقت کہ پیچھے ہٹا تھا ) ، چنانچہ میں نے آج کی طرح کا کبھی بھی کوئی بھیانک ( ہولناک ، ہیبت ناک ، مکروہ اور گھبراہٹ آمیز ) منتظر نہیں دیکھا اور میں نے دیکھا کہ جہنم والوں میں عورتیں ( تعداد میں نسبتاً ) زیادہ ہیں ۔‘‘ لوگوں نے دریافت کیا کہ کس وجہ سے اے اللہ کے رسول ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ان کے کفر کی وجہ سے ۔‘‘ پوچھا گیا کیا کہ وہ اللہ کا کفر کرتی ہیں ؟ فرمایا :’’ وہ خاوند ( کا کفر اور کفران نعمت یعنی اُس ) کی ناشکری کرتی ہیں ، اسی طرح احسان ( کا بھی کفر ، انکار اور اس ) کی ناشکری کرتی ہیں ، اگر تو اُن میں سے کسی پر سارا زمانہ ( یعنی زندگی بھر ) احسان کرتا رہے ، پھر وہ تجھ سے کوئی چیز دیکھ لے ( یعنی تیری طرف اُسے ناگواری ، ناراضی یا کوئی تکلیف و رنج پہنچ جائے ) تو وہ کہہ اٹھے گی کہ میں نے تو تجھ سے کبھی بھی کوئی بھی خیر نہیں دیکھی ۔ ( تیرے ہاں کبھی سکھ کا سانس تک نہیں آیا ۔ ) ‘‘
Hazrat Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, kehte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein Suraj grahan gaya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz ada ki aur logon ne bhi aap ke hamrah namaz parha, chunancha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne taqreeban Surah Baqarah (ki tilawat mein sirf hone wale waqt) ke barabar lamba qayam kiya, phir lamba ruku kiya, phir sar utha kar lamba qayam kiya jo pehle qayam se kadre kam tha, phir aap ne lamba ruku kiya jo pehle ruku se nisbatan kam tha, phir aap ne (kharhe hone ke baad) sijda farmaya, phir (dusri rakat mein bhi) lamba qayam kiya jo (sab se) pehle (ya apne se pehle) qayam se kuch kam tha, phir lamba ruku kiya jo (sab se) pehle (ya muttasil guzishta) ruku se zara kam tha, phir sar uthaya aur lamba qayam kiya jo ki (sab se) pehle (ya apne se pehle yani teesre) qayam se kuch chhota tha, phir lamba ruku kiya jo (sab se) pehle (ya muttasil pehle) ruku se zara mukhtasir tha, phir sijde mein chale gaye, phir iss haal mein namaz se farigh hue ki Aftab roshan ho chuka tha, phir farmaya: ''Yaqinan Shams o Qamar Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, jo na kisi ki maut ki bina par grahan zada hote hain aur na kisi ki zindagi ki wajah se, lihaza jab tum isse dekho to Allah ko yaad kiya karo.'' Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ki aye Allah ke Rasul! Hum ne aap ko (halat e namaz mein) apni isi jagah par dekha tha ki (jaise) aap koi cheez pakadne lage the, phir hum ne aap ko dekha ki aap (ulte pavon) peechhe hat aaye the to (Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne) farmaya: ''Be shak maine Jannat dekhi thi (ya farmaya ki mujhe Jannat dikhayi gayi thi) to main ne iss mein se (angoor waghaira ka) ek khosha pakadna chaha tha, aur agar main usse pakad leta to jab tak duniya baqi rehti tum uss se khate hi rehte, aur (phir) maine aag dekhi thi (jiss waqt ki peechhe hata tha), chunancha maine aaj ki tarah ka kabhi bhi koi bhi bhayank (haulnak, haibat nak, makrooh aur gahrahat aamez) muntazir nahin dekha aur maine dekha ki Jahannum walon mein auraten (tadad mein nisbatan) zyada hain.'' Logon ne دریافت kia ki kiss wajah se aye Allah ke Rasul? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''In ke kufr ki wajah se.'' Poocha gaya kya ki woh Allah ka kufr karti hain? Farmaya: ''Woh khawan (ka kufr aur kufran e nemat yani uss) ki nashukri karti hain, isi tarah ehsan (ka bhi kufr, inkar aur uss) ki nashukri karti hain, agar tu un mein se kisi par sara zamana (yani zindagi bhar) ehsan karta rahe, phir woh tujh se koi cheez dekh le (yani teri taraf usse nagawari, narazgi ya koi takleef o ranj pahunch jaye) to woh keh uuthegi ki main ne to tujh se kabhi bhi koi bhi khair nahin dekhi. (Tere han kabhi sukh ka sans tak nahin aaya).''
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ قَالَ : خَسَفَتِ الشَّمْسُ ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، وَالنَّاسُ مَعَهُ : فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، قَالَ : ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ . ⦗ص:١٨٧⦘ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ . ثُمَّ سَجَدَ . ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ . ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ . ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ . ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ . ثُمَّ سَجَدَ . ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ . فَقَالَ : « إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ ، فَاذْكُرُوا اللَّهَ »، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ . فَقَالَ : « إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ . فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا . وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا . وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ أَفْظَعَ . وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ »، قَالُوا : لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : « لِكُفْرِهِنَّ »، قِيلَ : أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ ؟ قَالَ : " وَيَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ ، وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ . لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ كُلَّهُ ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا ، قَالَتْ : مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ "