14.
Book of Qibla
١٤-
كِتَابُ الْقِبْلَةِ
Chapter on prohibition of facing the Qibla while attending to one's need
بَابُ النَّهْيِ عَنِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ، وَالْإِنْسَانُ عَلَى حَاجَتِهِ
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Muwatta Imam Malik 437
Yahya related to me from Malik from Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha that Rafiibn Ishaq, a mawla of the family of ash-Shifa who was known as the mawla of Abu Talha, heard Abu Ayyub al-Ansari, one of the companions of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, while he was in Egypt, "By Allah! I don't know how to deal with these lavatories." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When you go to defecate or urinate, do not expose your genitals towards the qibla, and do not put your back to it."
Grade: Sahih
حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ صحابی رسول ﷺ سے روایت ہے کہ انھوں نے مصر میں ( قیام پذیری کے دوران ) فرمایا کہ اللہ کی قسم ! میں نہیں جانتا کہ ان لیٹرینوں کا کیا کروں ( جو قبلہ رخ بنی ہوئی ہیں ) حالانکہ رسول اللہ ﷺ فرما چکے ہیں :’’ جب تم میں سے کوئی شخص پاخانے یا پیشاب کے لیے جائے تو نہ قبلہ کی طرف منہ کرے اور نہ ہی پشت کرے ۔‘‘
Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) Sahabi Rasul SAW se riwayat hai ki unhon ne Misr mein ( qayam paziri ke dauran ) farmaya ki Allah ki qasam ! mein nahin janta ki in latrino ka kya karoon ( jo qibla rukh bani hui hain ) halanki Rasul Allah SAW farma chuke hain : '' Jab tum mein se koi shakhs pakhane ya peshab ke liye jaye to na qibla ki taraf munh kare aur na hi pusht kare .''
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَقَ ، مَوْلًى لِآلِ الشِّفَاءِ ، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ : مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، وَهُوَ بِمِصْرَ يَقُولُ : وَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَابِيسِ ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ أَوِ الْبَوْلَ ، فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ ، وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا بِفَرْجِهِ »