17.
Book of Zakat
١٧-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Chapter on Zakat regarding gold and silver

‌بَابُ الزَّكَاةِ فِي الْعَيْنِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ

Muwatta Imam Malik 561

Yahya related to me from Malik that Muhammad ibn Uqba, the mawla of az Zubayr, asked al-Qasim ibn Muhammad whether he had to pay any zakat on a large sum given to him by his slave to buy his freedom. Al- Qasim said, "Abu Bakr as-Siddiq did not take zakat from anyone's property until it had been in his possession for a year."Al- Qasim ibn Muhammad continued, "When Abu Bakr gave men their allowances he would ask them, 'Do you have any property on which zakat is due?' If they said, 'Yes,' he would take the zakat on that property out of their allowances. If they said, 'No,' he would hand over their allowances to them without deducting anything from them."

یحییٰ نے مجھے مالک سے روایت کی کہ حضرت زبیر کے مولیٰ محمد بن عقبہ نے حضرت قاسم بن محمد سے پوچھا کہ کیا ان پر اپنے غلام کو آزادی دلانے کے لیے دی گئی بڑی رقم پر زکوٰۃ ادا کرنا ہوگی؟ حضرت قاسم نے کہا کہ حضرت ابوبکر صدیق کسی کی بھی ملکیت پر اس وقت تک زکوٰۃ نہیں لیتے تھے جب تک کہ وہ ایک سال تک اس کے پاس نہ رہے۔ حضرت قاسم بن محمد نے مزید کہا کہ جب حضرت ابوبکر لوگوں کو ان کے وظائف دیتے تو ان سے پوچھتے کہ کیا تمہارے پاس ایسی کوئی جائیداد ہے جس پر زکوٰۃ واجب ہو؟ اگر وہ کہتے ہاں تو وہ ان کے وظائف سے اس جائیداد کی زکوٰۃ لے لیتے۔ اور اگر وہ کہتے کہ نہیں تو وہ ان سے کچھ کم کیے بغیر ان کے وظائف انہیں دے دیتے۔

Yahya ne mujhe Malik se riwayat ki keh Hazrat Zubair ke Maula Muhammad bin Uqba ne Hazrat Qasim bin Muhammad se poocha keh kya un par apne gulam ko azadi dilane ke liye di gayi badi raqam par zakat ada karna hogi? Hazrat Qasim ne kaha keh Hazrat Abu Bakar Siddiq kisi ki bhi milkayat par us waqt tak zakat nahi lete thay jab tak keh woh aik saal tak uske paas na rahe. Hazrat Qasim bin Muhammad ne mazeed kaha keh jab Hazrat Abu Bakar logon ko unke wazaif dete to unse poochte keh kya tumhare paas aisi koi jaedad hai jis par zakat wajib ho? Agar woh kehte haan to woh unke wazaif se us jaedad ki zakat le lete. Aur agar woh kehte keh nahi to woh unse kuch kam kiye baghair unke wazaif unhen de dete.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ مَوْلَى الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَأَلَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مُكَاتَبٍ لَهُ قَاطَعَهُ بِمَالٍ عَظِيمٍ ، هَلْ عَلَيْهِ فِيهِ زَكَاةٌ ؟ فَقَالَ الْقَاسِمُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ « لَمْ يَكُنْ يَأْخُذُ مِنْ مَالٍ زَكَاةً حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ »