17.
Book of Zakat
١٧-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Chapter on what is mentioned about taking and enforcing charity
بَابُ مَا جَاءَ فِي أَخْذِ الصَّدَقَاتِ وَالتَّشْدِيدِ فِيهَا
Muwatta Imam Malik 589
Yahya related to me from Malik that he had heard that one of the administrators of Umar ibn Abd al-'Aziz wrote to him mentioning that a man had refused to pay zakat on his property. Umar wrote to the administrator and told him to leave the man alone and not to take any zakat from him when he took it from the other muslims. The man heard about this and the situation became unbearable for him, and after that he paid the zakat on his property. The administrator wrote to Umar and mentioned that to him, and Umar wrote back telling him to take the zakat from him.
یحییٰ نے مجھے مالک سے روایت کی ، کہ انہوں نے سنا تھا کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمۃ اللہ علیہ کے عمال میں سے ایک نے آپ کو لکھا کہ ایک شخص نے اپنے مال کی زکوٰۃ دینے سے انکار کر دیا ہے ۔ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمۃ اللہ علیہ نے اس عامل کو جواب لکھا کہ اسے چھوڑ دو اور جب تم دوسرے مسلمانوں سے زکوٰۃ وصول کرو تو اس سے زکوٰۃ نہ لو ۔ اس شخص نے جب یہ سنا تو اس پر یہ معاملہ بڑا گراں گزرا ، چنانچہ اس نے اپنے مال کی زکوٰۃ ادا کر دی ۔ عامل نے حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمۃ اللہ علیہ کو یہ خبر لکھی تو آپ نے اس کے جواب میں لکھا کہ اب اس سے زکوٰۃ وصول کر لو ۔
Yahya ne mujhe Malik se riwayat ki, keh unhon ne suna tha keh Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ke ummal mein se aik ne aap ko likha keh aik shakhs ne apne maal ki zakat dene se inkar kar diya hai. Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ne us aamil ko jawab likha keh use chhor do aur jab tum dusre Musalmanon se zakat wasool karo to us se zakat na lo. Us shakhs ne jab yeh suna to us par yeh mamla bada giran guzra, chunancha us ne apne maal ki zakat ada kar di. Aamil ne Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ko yeh khabar likhi to aap ne us ke jawab mein likha keh ab us se zakat wasool kar lo.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَيْهِ يَذْكُرُ : أَنَّ رَجُلًا مَنَعَ زَكَاةَ مَالِهِ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : « أَنْ دَعْهُ وَلَا تَأْخُذْ مِنْهُ زَكَاةً مَعَ الْمُسْلِمِينَ ». قَالَ : فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ . فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ . وَأَدَّى بَعْدَ ذَلِكَ زَكَاةَ مَالِهِ . فَكَتَبَ عَامِلُ عُمَرَ إِلَيْهِ يَذْكُرُ لَهُ ذَلِكَ . « فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أَنْ خُذْهَا مِنْهُ »